Mahabharat

Progress:24.8%

परस्थापयद राजमाता शरीमता नरवाहिना यानेन भरतश्रेष्ठ सवन्नपानपरिच्छदाम ।। ३-६६-२१ ।।

sanskrit

'O chief of the Bharatas, she sent Damayanti in a splendid palanquin carried by men, accompanied by a large escort, and supplied with fine food, drink, and garments of the highest quality. Before long, she arrived in the land of Vidarbha.' ।। 3-66-21 ।।

english translation

parasthApayada rAjamAtA zarImatA naravAhinA yAnena bharatazreSTha savannapAnaparicchadAma || 3-66-21 ||

hk transliteration

ततः सा नचिराद एव विदर्भान अगमच छुभा तां तु बन्धुजनः सर्वः परहृष्टः परत्यपूजयत ।। ३-६६-२२ ।।

sanskrit

'Then, without delay, she reached the auspicious land of Vidarbha, where all her relatives joyfully received and honored her.' ।। 3-66-22 ।।

english translation

tataH sA nacirAda eva vidarbhAna agamaca chubhA tAM tu bandhujanaH sarvaH parahRSTaH paratyapUjayata || 3-66-22 ||

hk transliteration

सर्वान कुशलिनॊ दृष्ट्वा बान्धवान दारकौ च तौ मातरं पितरं चैव सर्वं चैव सखीजनम ।। ३-६६-२३ ।।

sanskrit

'Upon seeing her relatives, her children, both her parents, and all her maids in good health, the illustrious Damayanti...' ।। 3-66-23 ।।

english translation

sarvAna kuzalinò dRSTvA bAndhavAna dArakau ca tau mAtaraM pitaraM caiva sarvaM caiva sakhIjanama || 3-66-23 ||

hk transliteration

देवताः पूजयाम आस बराह्मणांश च यशस्विनी विधिना परेण कल्याणी दमयन्ती विशां पते ।। ३-६६-२४ ।।

sanskrit

'The illustrious Damayanti, following the prescribed rituals, worshipped the gods and the Brahmanas, O lord of the people, with great devotion.' ।। 3-66-24 ।।

english translation

devatAH pUjayAma Asa barAhmaNAMza ca yazasvinI vidhinA pareNa kalyANI damayantI vizAM pate || 3-66-24 ||

hk transliteration

अतर्पयत सुदेवं च गॊसहस्रेण पार्थिवः परीतॊ दृष्ट्वैव तनयां गरामेण दरविणेन च ।। ३-६६-२५ ।।

sanskrit

'The king, delighted to behold his daughter, bestowed upon Sudeva a thousand cows, along with abundant wealth and a village.' ।। 3-66-25 ।।

english translation

atarpayata sudevaM ca gòsahasreNa pArthivaH parItò dRSTvaiva tanayAM garAmeNa daraviNena ca || 3-66-25 ||

hk transliteration