Mahabharat

Progress:23.8%

ततः संख्यातुम आरब्धम अदशद दशमे पदे तस्य दष्टस्य तद रूपं कषिप्रम अन्तरधीयत ।। ३-६३-११ ।।

sanskrit

'As Nala began to count his steps, the serpent bit him at the tenth step. Instantly, he felt a transformation.' ।। 3-63-11 ।।

english translation

tataH saMkhyAtuma Arabdhama adazada dazame pade tasya daSTasya tada rUpaM kaSiprama antaradhIyata || 3-63-11 ||

hk transliteration

स दृष्ट्वा विस्मितस तस्थाव आत्मानं विकृतं नलः सवरूपधारिणं नागं ददर्श च महीपतिः ।। ३-६३-१२ ।।

sanskrit

'Surprised by this change, Nala saw the serpent also take on his own form.' ।। 3-63-12 ।।

english translation

sa dRSTvA vismitasa tasthAva AtmAnaM vikRtaM nalaH savarUpadhAriNaM nAgaM dadarza ca mahIpatiH || 3-63-12 ||

hk transliteration

ततः कर्कॊटकॊ नागः सान्त्वयन नलम अब्रवीत मया ते ऽनतर्हितं रूपं न तवा विद्युर जना इति ।। ३-६३-१३ ।।

sanskrit

'Comforting Nala, Karkotaka said, 'I have taken away your beauty so that others may not recognize you.'' ।। 3-63-13 ।।

english translation

tataH karkòTakò nAgaH sAntvayana nalama abravIta mayA te 'natarhitaM rUpaM na tavA vidyura janA iti || 3-63-13 ||

hk transliteration

यत्कृते चासि विकृतॊ दुःखेन महता नल विषेण स मदीयेन तवयि दुःखं निवत्स्यति ।। ३-६३-१४ ।।

sanskrit

'And, O Nala, the one who deceived you and brought you distress shall dwell within you, tormented by my venom.' ।। 3-63-14 ।।

english translation

yatkRte cAsi vikRtò duHkhena mahatA nala viSeNa sa madIyena tavayi duHkhaM nivatsyati || 3-63-14 ||

hk transliteration

विषेण संवृतैर गात्रैर यावत तवां न विमॊक्ष्यति तावत तवयि महाराज दुःखं वै स निवत्स्यति ।। ३-६३-१५ ।।

sanskrit

'And, O monarch, as long as he does not depart from you, he will endure pain within you, with every limb filled with my venom.' ।। 3-63-15 ।।

english translation

viSeNa saMvRtaira gAtraira yAvata tavAM na vimòkSyati tAvata tavayi mahArAja duHkhaM vai sa nivatsyati || 3-63-15 ||

hk transliteration