Mahabharat

Progress:22.9%

सा गत्वाथापरां भूमिं बाष्पसंदिग्धया गिरा विललापाश्रुपूर्णाक्षी दृष्ट्वाशॊकतरुं ततः ।। ३-६१-९६ ।।

sanskrit

'Then, having gone to another place, with a voice choked with tears, She lamented, her eyes full of tears, upon seeing an Ashoka tree.' ।। 3-61-96 ।।

english translation

sA gatvAthAparAM bhUmiM bASpasaMdigdhayA girA vilalApAzrupUrNAkSI dRSTvAzòkataruM tataH || 3-61-96 ||

hk transliteration by Sanscript

उपगम्य तरुश्रेष्ठम अशॊकं पुष्पितं तदा पल्लवापीडितं हृद्यं विहंगैर अनुनादितम ।। ३-६१-९७ ।।

sanskrit

'Approaching this foremost of trees, adorned with blossoms and rich foliage, and resonating with the songs of birds, Damayanti, with tears in her eyes and her voice choked with grief, began to lament.' ।। 3-61-97 ।।

english translation

upagamya taruzreSThama azòkaM puSpitaM tadA pallavApIDitaM hRdyaM vihaMgaira anunAditama || 3-61-97 ||

hk transliteration by Sanscript

अहॊ बतायम अगमः शरीमान अस्मिन वनान्तरे आपीडैर बहुभिर भाति शरीमान दरमिडराड इव ।। ३-६१-९८ ।।

sanskrit

'Oh, this graceful tree in the heart of the forest, adorned with blossoms, looks as beautiful as a charming king of hills.' ।। 3-61-98 ।।

english translation

ahò batAyama agamaH zarImAna asmina vanAntare ApIDaira bahubhira bhAti zarImAna daramiDarADa iva || 3-61-98 ||

hk transliteration by Sanscript

विशॊकां कुरु मां कषिप्रम अशॊक परियदर्शन वीतशॊकभयाबाधं कच चित तवं दृष्टवान नृपम ।। ३-६१-९९ ।।

sanskrit

'O lovely Asoka, please relieve me of my sorrow. Have you seen King Nala, the vanquisher of foes and my beloved husband—freed from fear, grief, and all obstacles?' ।। 3-61-99 ।।

english translation

vizòkAM kuru mAM kaSiprama azòka pariyadarzana vItazòkabhayAbAdhaM kaca cita tavaM dRSTavAna nRpama || 3-61-99 ||

hk transliteration by Sanscript

नलं नामारिदमनं दमयन्त्याः परियं पतिम निषधानाम अधिपतिं दृष्टवान असि मे परियम ।। ३-६१-१०० ।।

sanskrit

'Have you seen my beloved Nala by name, the subduer of enemies, The dear husband of Damayanti, the ruler of the Nishadhas?' ।। 3-61-100 ।।

english translation

nalaM nAmAridamanaM damayantyAH pariyaM patima niSadhAnAma adhipatiM dRSTavAna asi me pariyama || 3-61-100 ||

hk transliteration by Sanscript