Mahabharat
Progress:20.6%
भवान मृगाणाम अधिपस तवम अस्मिन कानने परभुः विदर्भराजतनयां दमयन्तीति विद्धि माम ॥ ३-६१-३१ ॥
'You are the lord of all creatures and the king of this forest. Recognize me as Damayanti, the daughter of the king of Vidarbha.' ॥ 3-61-31 ॥
english translation
bhavAna mRgANAma adhipasa tavama asmina kAnane parabhuH vidarbharAjatanayAM damayantIti viddhi mAma ॥ 3-61-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिषधाधिपतेर भार्यां नलस्यामित्रघातिनः पतिम अन्वेषतीम एकां कृपणां शॊककर्शिताम आश्वासय मृगेन्द्रेह यदि दृष्टस तवया नलः ॥ ३-६१-३२ ॥
'I am the wife of Nala, the slayer of foes and the king of the Nishadhas. Alone in these woods, I am distressed and woe-stricken in search of my husband.' ॥ 3-61-32 ॥
english translation
niSadhAdhipatera bhAryAM nalasyAmitraghAtinaH patima anveSatIma ekAM kRpaNAM zòkakarzitAma AzvAsaya mRgendreha yadi dRSTasa tavayA nalaH ॥ 3-61-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ वारण्यनृपते नलं यदि न शंससि माम अदस्व मृगश्रेष्ठ विशॊकां कुरु दुःखिताम ॥ ३-६१-३३ ॥
'O king of beasts, if you have seen him, please comfort me with news of Nala. But if you cannot speak of him, then, O lord of the forest, devour me, and free me from this misery.' ॥ 3-61-33 ॥
english translation
atha vAraNyanRpate nalaM yadi na zaMsasi mAma adasva mRgazreSTha vizòkAM kuru duHkhitAma ॥ 3-61-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptशरुत्वारण्ये विलपितं ममैष मृगराट सवयम यात्य एतां मृष्टसलिलाम आपगां सागरंगमाम ॥ ३-६१-३४ ॥
'Alas! Hearing my plaintive appeal in this wilderness, this king of mountains—the high and sacred hill, crowned with countless peaks that kiss the heavens—seems to roll toward the sea.' ॥ 3-61-34 ॥
english translation
zarutvAraNye vilapitaM mamaiSa mRgarATa savayama yAtya etAM mRSTasalilAma ApagAM sAgaraMgamAma ॥ 3-61-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptइमं शिलॊच्चयं पुण्यं शृङ्गैर बहुभिर उच्छ्रितैः विराजद्भिर दिवस्पृग्भिर नैकवर्णैर मनॊरमैः ॥ ३-६१-३५ ॥
'Therefore, let me seek tidings of my king from this mountain, adorned with myriad vibrant summits and rich in diverse ores, embellished with gems of various hues, and towering like a banner over this vast forest.' ॥ 3-61-35 ॥
english translation
imaM zilòccayaM puNyaM zRGgaira bahubhira ucchritaiH virAjadbhira divaspRgbhira naikavarNaira manòramaiH ॥ 3-61-35 ॥
hk transliteration by Sanscript