Mahabharat
Progress:18.6%
तान समीक्ष्य ततः सर्वान निर्विशेषाकृतीन सथितान संदेशाद अथ वैधर्भी नाभ्यजानान नलं नृपम यं यं हि ददृशे तेषां तं तं मेने नलं नृपम ॥ ३-५४-११ ॥
'And beholding them seated there, all without distinction in form, doubt clouded her mind, and she could not determine which among them was King Nala.' ॥ 3-54-11 ॥
english translation
tAna samIkSya tataH sarvAna nirvizeSAkRtIna sathitAna saMdezAda atha vaidharbhI nAbhyajAnAna nalaM nRpama yaM yaM hi dadRze teSAM taM taM mene nalaM nRpama ॥ 3-54-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptसा चिन्तयन्ती बुद्ध्याथ तर्कयाम आस भामिनी कथं नु देवाञ जानीयां कथं विद्यां नलं नृपम ॥ ३-५४-१२ ॥
'And whoever she looked at, she believed him to be the king of the Nishadhas. Filled with anxiety, the beautiful maiden thought, 'How shall I distinguish the gods, and how can I recognize the true King Nala?'' ॥ 3-54-12 ॥
english translation
sA cintayantI buddhyAtha tarkayAma Asa bhAminI kathaM nu devAJa jAnIyAM kathaM vidyAM nalaM nRpama ॥ 3-54-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं संचिन्तयन्ती सा वैदर्भी भृशदुःखिता शरुतानि देवलिङ्गानि चिन्तयाम आस भारत ॥ ३-५४-१३ ॥
'And filled with sorrow, the daughter of Vidarbha reflected deeply. O Bharata, recalling the divine marks of the celestials she had heard of, she mused within herself.' ॥ 3-54-13 ॥
english translation
evaM saMcintayantI sA vaidarbhI bhRzaduHkhitA zarutAni devaliGgAni cintayAma Asa bhArata ॥ 3-54-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवानां यानि लिङ्गानि सथविरेभ्यः शरुतानि मे तानीह तिष्ठतां भूमाव एकस्यापि न लक्षये ॥ ३-५४-१४ ॥
'The divine attributes I have learned about from the elders do not belong to any of the deities present here on earth.' ॥ 3-54-14 ॥
english translation
devAnAM yAni liGgAni sathavirebhyaH zarutAni me tAnIha tiSThatAM bhUmAva ekasyApi na lakSaye ॥ 3-54-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptसा विनिश्चित्य बहुधा विचार्य च पुनः पुनः शरणं परति देवानां पराप्तकालम अमन्यत ॥ ३-५४-१५ ॥
'After long contemplation and repeated reflection, she resolved to seek the protection of the gods themselves.' ॥ 3-54-15 ॥
english translation
sA vinizcitya bahudhA vicArya ca punaH punaH zaraNaM parati devAnAM parAptakAlama amanyata ॥ 3-54-15 ॥
hk transliteration by Sanscript