Mahabharat

Progress:1.8%

इदं तव इदानीं कुत एव निश्चितं; तेषाम अर्थे पाण्डवानां यद आत्थ तेनाद्य मन्ये नासि हितॊ ममेति; कथं हि पुत्रं पाण्डवार्थे तयजेयम ॥ ३-५-१७ ॥

'How have you resolved this in your mind? Given that you have spoken on behalf of the Pandavas, I feel that you are not supportive of me. How can I abandon my son for the sake of the sons of Pandu?' ॥ 3-5-17 ॥

english translation

idaM tava idAnIM kuta eva nizcitaM; teSAma arthe pANDavAnAM yada Attha tenAdya manye nAsi hitò mameti; kathaM hi putraM pANDavArthe tayajeyama ॥ 3-5-17 ॥

hk transliteration by Sanscript