Progress:1.9%

इदं तव इदानीं कुत एव निश्चितं; तेषाम अर्थे पाण्डवानां यद आत्थ तेनाद्य मन्ये नासि हितॊ ममेति; कथं हि पुत्रं पाण्डवार्थे तयजेयम ।। ३-५-१७ ।।

'How have you resolved this in your mind? Given that you have spoken on behalf of the Pandavas, I feel that you are not supportive of me. How can I abandon my son for the sake of the sons of Pandu?' ।। 3-5-17 ।।

english translation

idaM tava idAnIM kuta eva nizcitaM; teSAma arthe pANDavAnAM yada Attha tenAdya manye nAsi hitò mameti; kathaM hi putraM pANDavArthe tayajeyama || 3-5-17 ||

hk transliteration by Sanscript