Mahabharat
Progress:16.3%
यथा हि किरणा भानॊस तपन्तीह चराचरम तथा पार्थ भुजॊत्सृष्टाः शरास तप्स्यन्ति मे सुतान ॥ ३-४६-१६ ॥
'Just as the rays of the sun heat both the mobile and immobile universe, so too will the arrows shot by Arjuna scorch my sons.' ॥ 3-46-16 ॥
english translation
yathA hi kiraNA bhAnòsa tapantIha carAcarama tathA pArtha bhujòtsRSTAH zarAsa tapsyanti me sutAna ॥ 3-46-16 ॥
hk transliteration by Sanscriptअपि वा रथघॊषेण भयार्ता सव्यसाचिनः परतिभाति विदीर्णेव सर्वतॊ भारती चमूः ॥ ३-४६-१७ ॥
'It seems to me that the Bharata army, terrified by the clatter of Arjuna's chariot wheels, is already breaking apart in all directions.' ॥ 3-46-17 ॥
english translation
api vA rathaghòSeNa bhayArtA savyasAcinaH paratibhAti vidIrNeva sarvatò bhAratI camUH ॥ 3-46-17 ॥
hk transliteration by Sanscriptयद उद्वपन परवपंश चैव बाणान; सथाताततायी समरे किरीटी सृष्टॊ ऽनतकः सर्वहरॊ विधात्रा; भवेद यथा तद्वद अपारणीयः ॥ ३-४६-१८ ॥
'Vidhatri has fashioned Arjuna as an all-consuming Destroyer. He stands in battle as a fierce adversary, unleashing and scattering swarms of arrows. Who can possibly defeat him?' ॥ 3-46-18 ॥
english translation
yada udvapana paravapaMza caiva bANAna; sathAtAtatAyI samare kirITI sRSTò 'natakaH sarvaharò vidhAtrA; bhaveda yathA tadvada apAraNIyaH ॥ 3-46-18 ॥
hk transliteration by Sanscript[स] यद एतत कथितं राजंस तवया दुर्यॊधनं परति सर्वम एतद यथात्थ तवं नैतन मिथ्या महीपते ॥ ३-४६-१९ ॥
'Sanjaya said, "What you have spoken regarding Duryodhana, O king, is entirely true. Nothing you have said, O lord of the earth, is false."' ॥ 3-46-19 ॥
english translation
[sa] yada etata kathitaM rAjaMsa tavayA duryòdhanaM parati sarvama etada yathAttha tavaM naitana mithyA mahIpate ॥ 3-46-19 ॥
hk transliteration by Sanscriptमन्युना हि समाविष्टाः पाण्डवास ते ऽमितौजसः दृष्ट्वा कृष्णां सभां नीतां धर्मपत्नीं यशस्विनीम ॥ ३-४६-२० ॥
'The Pandavas, endowed with immeasurable energy, have been filled with rage at the sight of Krishna, their virtuous and renowned wife, brought into the midst of the assembly.' ॥ 3-46-20 ॥
english translation
manyunA hi samAviSTAH pANDavAsa te 'mitaujasaH dRSTvA kRSNAM sabhAM nItAM dharmapatnIM yazasvinIma ॥ 3-46-20 ॥
hk transliteration by Sanscript