Mahabharat

Progress:16.8%

आशीर्वादैः सतूयमानॊ दिव्यवादित्र निस्वनैः परतिपेदे महाबाहुः शङ्खदुन्दुभिनादितम ।। ३-४४-११ ।।

sanskrit

'Benedictions rained down upon him, accompanied by the enchanting strains of celestial music. Surrounded by the mighty sounds of conchs and drums, the strong-armed son of Pritha reveled in the divine symphony.' ।। 3-44-11 ।।

english translation

AzIrvAdaiH satUyamAnò divyavAditra nisvanaiH paratipede mahAbAhuH zaGkhadundubhinAditama || 3-44-11 ||

hk transliteration

नक्षत्रमार्गं विपुलं सुरवीथीति विश्रुतम इन्द्राज्ञया ययौ पार्थः सतूयमानः समन्ततः ।। ३-४४-१२ ।।

sanskrit

'Amidst the praises from all around, the son of Pritha, at Indra's command, journeyed along the vast and illustrious starry path known as Suravithi.' ।। 3-44-12 ।।

english translation

nakSatramArgaM vipulaM suravIthIti vizrutama indrAjJayA yayau pArthaH satUyamAnaH samantataH || 3-44-12 ||

hk transliteration

तत्र साध्यास तथा विश्वे मरुतॊ ऽथाश्विनाव अपि आदित्या वसवॊ रुद्रास तथा बरह्मर्षयॊ ऽमलाः ।। ३-४४-१३ ।।

sanskrit

'There he encountered the Sadhyas, the Vishwas, the Maruts, the twin Ashvins, the Adityas, the Vasus, the Rudras, and the resplendent Brahmarishis.' ।। 3-44-13 ।।

english translation

tatra sAdhyAsa tathA vizve marutò 'thAzvinAva api AdityA vasavò rudrAsa tathA barahmarSayò 'malAH || 3-44-13 ||

hk transliteration

राजर्षयश च बहवॊ दिलीप परमुखा नृपाः तुम्बुरुर नारदैश चैव गन्धर्व्वौ च हहाहुहू ।। ३-४४-१४ ।।

sanskrit

'He also saw numerous royal sages, led by Dilipa, along with Tumvura and Narada, and the famed Gandharva couple, Haha and Huhu.' ।। 3-44-14 ।।

english translation

rAjarSayaza ca bahavò dilIpa paramukhA nRpAH tumburura nAradaiza caiva gandharvvau ca hahAhuhU || 3-44-14 ||

hk transliteration

तान सर्व्वान स समागम्य विधिवत कुरुनन्दनः ततॊ ऽपश्यद देवराजं शतक्रतुम अरिंदमम ।। ३-४४-१५ ।।

sanskrit

'After greeting all of them respectfully, the Kuru prince—chastiser of foes—finally beheld the chief of the celestials, the god of a hundred sacrifices.' ।। 3-44-15 ।।

english translation

tAna sarvvAna sa samAgamya vidhivata kurunandanaH tatò 'pazyada devarAjaM zatakratuma ariMdamama || 3-44-15 ||

hk transliteration