Mahabharat

Progress:14.2%

अद्य चेयं महीकृत्स्ना दुर्यॊधन वशानुगा तवयि वयपाश्रयॊ ऽसमाकं तवयि भारः समाहितः तत्र कृत्यं परपश्यामि पराप्तकालम अरिंदम ।। ३-३८-८ ।।

sanskrit

'Thus honored by him, they will undoubtedly exert their full strength. Moreover, O son of Pritha, the entire earth, including all villages, towns, seas, forests, and mines, is now under Duryodhana's dominion. You alone are our sole refuge.' ।। 3-38-8 ।।

english translation

adya ceyaM mahIkRtsnA duryòdhana vazAnugA tavayi vayapAzrayò 'samAkaM tavayi bhAraH samAhitaH tatra kRtyaM parapazyAmi parAptakAlama ariMdama || 3-38-8 ||

hk transliteration