Mahabharat

Progress:11.2%

संप्रयॊज्य वियॊज्यायं कामकार करः परभुः करीडते भगवन भूतैर बालः करीडनकैर इव ।। ३-३१-३६ ।।

sanskrit

'And the Supreme Lord, at His will, plays with His creatures, creating and destroying them as a child plays with a toy made of clay.' ।। 3-31-36 ।।

english translation

saMprayòjya viyòjyAyaM kAmakAra karaH parabhuH karIDate bhagavana bhUtaira bAlaH karIDanakaira iva || 3-31-36 ||

hk transliteration

न मातृपितृवद राजन धाता भूतेषु वर्तते रॊषाद इव परवृत्तॊ ऽयं यथायम इतरॊ जनः ।। ३-३१-३७ ।।

sanskrit

'O King, it appears to me that God treats His creatures as a father or mother would, yet at times He seems to act with a semblance of anger, much like a harsh person.' ।। 3-31-37 ।।

english translation

na mAtRpitRvada rAjana dhAtA bhUteSu vartate ròSAda iva paravRttò 'yaM yathAyama itarò janaH || 3-31-37 ||

hk transliteration

आर्याञ शीलवतॊ दृष्ट्वा हरीमतॊ वृत्ति कर्शितान अनार्यान सुखिनश चैव विह्वलामीव चिन्तया ।। ३-३१-३८ ।।

sanskrit

'Seeing virtuous and well-behaved individuals suffering while the sinful prosper, I am deeply troubled and distressed.' ।। 3-31-38 ।।

english translation

AryAJa zIlavatò dRSTvA harImatò vRtti karzitAna anAryAna sukhinaza caiva vihvalAmIva cintayA || 3-31-38 ||

hk transliteration

तवेमाम आपदं दृष्ट्वा समृद्धिं च सुयॊधन धातारं गर्हये पार्थ विषमं यॊ ऽनुपश्यति ।। ३-३१-३९ ।।

sanskrit

'Seeing your distress and the prosperity of Suyodhana, I find it difficult to praise the Great Ordainer who allows such disparity to exist.' ।। 3-31-39 ।।

english translation

tavemAma ApadaM dRSTvA samRddhiM ca suyòdhana dhAtAraM garhaye pArtha viSamaM yò 'nupazyati || 3-31-39 ||

hk transliteration

आर्य शास्त्रातिगे करूरे लुब्धे धर्मापचायिनि धार्तराष्ट्रे शरियं दत्त्वा धाता किं फलम अश्नुते ।। ३-३१-४० ।।

sanskrit

'O Sir, what does the Great Ordainer gain by granting prosperity to Dhritarashtra's son, who violates the ordinances, is deceitful and greedy, and harms virtue and righteousness?' ।। 3-31-40 ।।

english translation

Arya zAstrAtige karUre lubdhe dharmApacAyini dhArtarASTre zariyaM dattvA dhAtA kiM phalama aznute || 3-31-40 ||

hk transliteration