Progress:98.2%

[वै] ततः कर्णः परहृष्टस तु उपसंगम्य वासवम अमॊघां शक्तिम अभ्येत्य वव्रे संपूर्णमानसः ।। ३-२९४-२० ।।

'Vaisampayana continued, "Hearing these words of Indra, Karna was filled with delight, and seeing that his purpose was about to be accomplished, he approached Vasava (Indra), intent upon obtaining a dart incapable of being baffled."' ।। 3-294-20 ।।

english translation

[vai] tataH karNaH parahRSTasa tu upasaMgamya vAsavama amòghAM zaktima abhyetya vavre saMpUrNamAnasaH || 3-294-20 ||

hk transliteration by Sanscript