Progress:98.2%

पुपॊष चैनं विधिवद ववृधे स च वीर्यवान ततः परभृति चाप्य अन्ये पराभवन्न औरसाः सुताः ।। ३-२९३-११ ।।

'Nourished with care and in accordance with custom, that child, endowed with great prowess, began to grow. After Karna's adoption, Adhiratha begot other sons of his own.' ।। 3-293-11 ।।

english translation

pupòSa cainaM vidhivada vavRdhe sa ca vIryavAna tataH parabhRti cApya anye parAbhavanna aurasAH sutAH || 3-293-11 ||

hk transliteration by Sanscript

वसु वर्म धरं दृष्ट्वा तं बालं हेमकुण्डलम नामास्य वसुषेणेति ततश चक्रुर दविजातयः ।। ३-२९३-१२ ।।

'But seeing the child adorned with radiant mail and golden earrings, the twice-born named him Vasusena.' ।। 3-293-12 ।।

english translation

vasu varma dharaM dRSTvA taM bAlaM hemakuNDalama nAmAsya vasuSeNeti tataza cakrura davijAtayaH || 3-293-12 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं ससूतपुत्रत्वं जगामामित विक्रमः वसुषेण इति खयातॊ वृष इत्य एव च परभुः ।। ३-२९३-१३ ।।

'Thus did that child of shining splendour and boundless might become the son of the charioteer, known henceforth as Vasusena and also as Vrisha.' ।। 3-293-13 ।।

english translation

evaM sasUtaputratvaM jagAmAmita vikramaH vasuSeNa iti khayAtò vRSa itya eva ca parabhuH || 3-293-13 ||

hk transliteration by Sanscript

स जयेष्ठपुत्रः सूतस्य ववृधे ऽङगेषु वीर्यवान चारेण विदितश चासीत पृथाया दिव्यवर्म भृत ।। ३-२९३-१४ ।।

'And Prithā came to know, through secret intelligence, that her own son—clad in celestial armor—was growing up among the people of Anga as the eldest son of the charioteer Adhiratha.' ।। 3-293-14 ।।

english translation

sa jayeSThaputraH sUtasya vavRdhe 'GageSu vIryavAna cAreNa viditaza cAsIta pRthAyA divyavarma bhRta || 3-293-14 ||

hk transliteration by Sanscript

सूतस तव अधिरथः पुत्रं विवृद्धं समये ततः दृष्ट्वा परस्थापयाम आस पुरं वारणसाह्वयम ।। ३-२९३-१५ ।।

'And when, in the course of time, Adhiratha saw that the boy had come of age, he sent him to the city named after the elephant (Hastinapura).' ।। 3-293-15 ।।

english translation

sUtasa tava adhirathaH putraM vivRddhaM samaye tataH dRSTvA parasthApayAma Asa puraM vAraNasAhvayama || 3-293-15 ||

hk transliteration by Sanscript