Progress:97.5%

न चापि युक्तं गन्तुं हि मया मिथ्या कृतेन वै गमिष्याम्य अनवद्याङ्गि लॊके समवहास्यताम सर्वेषां विबुधानां च वक्तव्यः सयाम अहं शुभे ।। ३-२९०-२५ ।।

'Since, O timid maiden, thou hast invoked me with sacred mantras, it is not proper for me to return without fulfilling their purpose. Should I depart thus, O thou of faultless limbs, I would become a subject of ridicule in the world, a mere byword among all the celestials, O beauteous damsel.' ।। 3-290-25 ।।

english translation

na cApi yuktaM gantuM hi mayA mithyA kRtena vai gamiSyAmya anavadyAGgi lòke samavahAsyatAma sarveSAM vibudhAnAM ca vaktavyaH sayAma ahaM zubhe || 3-290-25 ||

hk transliteration by Sanscript