Progress:97.1%

वयस्ते काले पुनॊ चैति न चैति बहुशॊ दविजः दुर्लभ्यम अपि चैवान्नं दीयताम इति सॊ ऽबरवीत ।। ३-२८९-६ ।।

'And on many occasions, the Brahmana would return long after the appointed hour had passed. And often — even in the dead of night, when food was difficult to obtain — he would say, 'Give me food!'' ।। 3-289-6 ।।

english translation

vayaste kAle punò caiti na caiti bahuzò davijaH durlabhyama api caivAnnaM dIyatAma iti sò 'baravIta || 3-289-6 ||

hk transliteration by Sanscript