Progress:96.9%

तं सा परमम इत्य एव परत्युवाच यशस्विनी ततः परीतिम अवापाग्र्यां कुन्तिभॊजॊ महामनः ।। ३-२८९-११ ।।

'And the illustrious maiden would always reply, ‘Exceedingly well!’ Upon hearing this, the noble-hearted Kuntibhoja was filled with immense joy.' ।। 3-289-11 ।।

english translation

taM sA paramama itya eva paratyuvAca yazasvinI tataH parItima avApAgryAM kuntibhòjò mahAmanaH || 3-289-11 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः संवत्सरे पूर्णे यदासौ जपतां वरः नापश्यद दुष्कृतं किं चित पृथायाः सौहृदे रतः ।। ३-२८९-१२ ।।

'After the completion of the full year of austerity, the noble ascetic perceived no fault whatsoever in Pritha, who was devoted to him with genuine affection.' ।। 3-289-12 ।।

english translation

tataH saMvatsare pUrNe yadAsau japatAM varaH nApazyada duSkRtaM kiM cita pRthAyAH sauhRde rataH || 3-289-12 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परीतमना भूत्वा स एनां बराह्मणॊ ऽबरवीत परीतॊ ऽसमि परमं भद्रे परिचारेण ते शुभे ।। ३-२८९-१३ ।।

'Then, pleased in heart, that Brahmana said to her, “O noble one, I am exceedingly pleased with your excellent service.”' ।। 3-289-13 ।।

english translation

tataH parItamanA bhUtvA sa enAM barAhmaNò 'baravIta parItò 'sami paramaM bhadre paricAreNa te zubhe || 3-289-13 ||

hk transliteration by Sanscript

वरान वृणीष्व कल्याणि दुरापान मानुषैर इह यैस तवं सीमन्तिनीः सर्वा यशसाभिभविष्यसि ।। ३-२८९-१४ ।।

'O fortunate maiden, ask for those rare gifts which are seldom won by men; and by securing them, thou shalt outshine all women in glory.' ।। 3-289-14 ।।

english translation

varAna vRNISva kalyANi durApAna mAnuSaira iha yaisa tavaM sImantinIH sarvA yazasAbhibhaviSyasi || 3-289-14 ||

hk transliteration by Sanscript

[उन्ती] कृतानि मम सर्वाणि यस्या मे वेदवित्तम तवं परसन्नः पिता चैव कृतं विप्र वरैर मम ।। ३-२८९-१५ ।।

'At these words, Kunti replied, ‘Everything has already been accomplished on my behalf, since thou, O chief among the learned in the Vedas, and my father too, have been pleased with me! As for the boons, O Brahmana, I consider them already granted to me.’' ।। 3-289-15 ।।

english translation

[untI] kRtAni mama sarvANi yasyA me vedavittama tavaM parasannaH pitA caiva kRtaM vipra varaira mama || 3-289-15 ||

hk transliteration by Sanscript