Progress:93.9%

[यम] निवर्त तुष्टॊ ऽसमि तवानया गिरा; सवराक्षर वयञ्जन हेतुयुक्तया वरं वृणीष्वेह विनास्य जीवितं; ददानि ते सर्वम अनिन्दिते वरम ।। ३-२८१-२५ ।।

'Yama said, "Desist, for I am pleased with thy words—framed in fitting sound and sense, and full of reason. Ask for a boon, O lady of faultless form—anything save the life of thy husband, and I shall grant it to thee."' ।। 3-281-25 ।।

english translation

[yama] nivarta tuSTò 'sami tavAnayA girA; savarAkSara vayaJjana hetuyuktayA varaM vRNISveha vinAsya jIvitaM; dadAni te sarvama anindite varama || 3-281-25 ||

hk transliteration by Sanscript