Mahabharat

Progress:99.5%

अवध्यः सर्वभूतानां मत्प्रसादात पुराभवत कस्माच चित कारणात पापः कं चित कालम उपेक्षितः ।। ३-२७५-३१ ।।

sanskrit

'It was by my grace that he had long remained invincible to all creatures. Yet, for a certain reason, I chose to tolerate him for a time.' ।। 3-275-31 ।।

english translation

avadhyaH sarvabhUtAnAM matprasAdAta purAbhavata kasmAca cita kAraNAta pApaH kaM cita kAlama upekSitaH || 3-275-31 ||

hk transliteration by Sanscript

वधार्थम आत्मनस तेन हृता सीता दुरात्मना नलकूबर शापेन रक्षा चास्याः कृता मया ।। ३-२७५-३२ ।।

sanskrit

'That wretch abducted Sītā only for his own destruction. As for Sītā, her protection was secured by me through the curse of Nalakūbera.' ।। 3-275-32 ।।

english translation

vadhArthama Atmanasa tena hRtA sItA durAtmanA nalakUbara zApena rakSA cAsyAH kRtA mayA || 3-275-32 ||

hk transliteration by Sanscript

यदि हय अकामाम आसेवेत सत्रियम अन्याम अपि धरुवम शतधास्य फलेद देह इत्य उक्तः सॊ ऽभवत पुरा ।। ३-२७५-३३ ।।

sanskrit

'For that person had once cursed Rāvaṇa, declaring that if he ever approached a woman against her will, his body would surely be shattered into a hundred pieces.' ।। 3-275-33 ।।

english translation

yadi haya akAmAma Aseveta satriyama anyAma api dharuvama zatadhAsya phaleda deha itya uktaH sò 'bhavata purA || 3-275-33 ||

hk transliteration by Sanscript

नात्र शङ्का तवया कार्या परतीछेमां महाद्युते कृतं तवया महत कार्यं देवानाम अमरप्रभ ।। ३-२७५-३४ ।।

sanskrit

'Let there be no doubt in your heart, O illustrious one — accept your wife! Truly, you have accomplished a mighty deed for the sake of the gods, O you of divine radiance.' ।। 3-275-34 ।।

english translation

nAtra zaGkA tavayA kAryA paratIchemAM mahAdyute kRtaM tavayA mahata kAryaM devAnAma amaraprabha || 3-275-34 ||

hk transliteration by Sanscript

[दषरथ] परीतॊ ऽसमि वत्स भद्रं ते पिता दरशथॊ ऽसमि ते अनुजानामि राज्यं च परशाधि पुरुषॊत्तम ।। ३-२७५-३५ ।।

sanskrit

'And last of all, Daśaratha said: "I am pleased with you, my son. Blessings upon you! I am your father, Daśaratha. I bid you — take back your wife and rule the kingdom, O foremost of men."' ।। 3-275-35 ।।

english translation

[daSaratha] parItò 'sami vatsa bhadraM te pitA darazathò 'sami te anujAnAmi rAjyaM ca parazAdhi puruSòttama || 3-275-35 ||

hk transliteration by Sanscript