Mahabharat

Progress:99.4%

[वायु] भॊ भॊ राघव सत्यं वै वायुर अस्मि सदागतिः अपापा मैथिली राजन संगच्छ सह भार्यया ।। ३-२७५-२६ ।।

sanskrit

'And the Wind-god was heard to say: "O son of Raghu, what Sītā has spoken is true. I am the Wind-god himself. The princess of Mithilā is without sin. Therefore, O king, reunite with your wife."' ।। 3-275-26 ।।

english translation

[vAyu] bhò bhò rAghava satyaM vai vAyura asmi sadAgatiH apApA maithilI rAjana saMgaccha saha bhAryayA || 3-275-26 ||

hk transliteration by Sanscript