Mahabharat

Progress:98.6%

अनेन सपृष्टनयनॊ भूतान्य अन्तर्हितान्य उत भवान दरक्ष्यति यस्मै च भवान एतत परदास्यति ।। ३-२७३-११ ।।

sanskrit

'When applied to the eyes, it will grant you—and anyone else to whom you may offer it—the power to see every hidden creature.' ।। 3-273-11 ।।

english translation

anena sapRSTanayanò bhUtAnya antarhitAnya uta bhavAna darakSyati yasmai ca bhavAna etata paradAsyati || 3-273-11 ||

hk transliteration

तथेति रामस तद वारि परतिगृह्याथ सत्कृतम चकार नेत्रयॊः शौचं लक्ष्मणश च महामनाः ।। ३-२७३-१२ ।।

sanskrit

'Saying, 'So be it,' Rama accepted the sacred water and purified his eyes with it. The noble-minded Lakshmana did the same.' ।। 3-273-12 ।।

english translation

tatheti rAmasa tada vAri paratigRhyAtha satkRtama cakAra netrayòH zaucaM lakSmaNaza ca mahAmanAH || 3-273-12 ||

hk transliteration

सुग्रीव जाम्बवन्तौ च हनूमान अङ्गदस तथा मैन्दद्विविद नीलाश च परायॊ परवगसत्तमाः ।। ३-२७३-१३ ।।

sanskrit

'Sugriva, Jambavan, Hanuman, and Angada, Along with Mainda, Dvivida, Nila, and many other foremost among the vanaras, Purified their eyes with that sacred water.' ।। 3-273-13 ।।

english translation

sugrIva jAmbavantau ca hanUmAna aGgadasa tathA maindadvivida nIlAza ca parAyò paravagasattamAH || 3-273-13 ||

hk transliteration

तथा समभवच चापि यद उवाच विभीषणः कषणेनातीन्द्रियाण्य एषां चक्षूंष्य आसन युधिष्ठिर ।। ३-२७३-१४ ।।

sanskrit

'And just as Vibhishana had foretold, O Yudhishthira, In an instant, their eyes gained the power to perceive the unseen.' ।। 3-273-14 ।।

english translation

tathA samabhavaca cApi yada uvAca vibhISaNaH kaSaNenAtIndriyANya eSAM cakSUMSya Asana yudhiSThira || 3-273-14 ||

hk transliteration

इन्द्रजित कृतकर्मा तु पित्रे कर्म तदात्मनः निवेद्य पुनर आगच्छत तवयराजि शिरॊ परति ।। ३-२७३-१५ ।।

sanskrit

'Meanwhile, Indrajit, having accomplished his task, approached his father and reported his deeds. Then, without delay, he returned to the battlefield, positioning himself at the forefront of his army.' ।। 3-273-15 ।।

english translation

indrajita kRtakarmA tu pitre karma tadAtmanaH nivedya punara Agacchata tavayarAji zirò parati || 3-273-15 ||

hk transliteration