Mahabharat

Progress:90.7%

ततः परावर्तत पुनः संग्रामः कटुकॊदयः रामरावण सैन्यानाम अन्यॊन्यम अभिधावताम ॥ ३-२७१-२६ ॥

'However, the deadly struggle between the soldiers of Rama and Ravana, charging against one another, did not cease after this but continued to rage as before.' ॥ 3-271-26 ॥

english translation

tataH parAvartata punaH saMgrAmaH kaTukòdayaH rAmarAvaNa sainyAnAma anyònyama abhidhAvatAma ॥ 3-271-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

शतशॊ नैरृतान वन्या जघ्नुर वन्यांश च नैरृताः नैरृतास तत्र वध्यन्ते परायशॊ न तु वानराः ॥ ३-२७१-२७ ॥

'Hundreds of Rakshasas were slain by the forest dwellers, while many of the latter were also killed by the former. Yet, the Rakshasas suffered a far greater loss in terms of slain warriors than the monkeys.' ॥ 3-271-27 ॥

english translation

zatazò nairRtAna vanyA jaghnura vanyAMza ca nairRtAH nairRtAsa tatra vadhyante parAyazò na tu vAnarAH ॥ 3-271-27 ॥

hk transliteration by Sanscript