Mahabharat

Progress:97.6%

[मार्क] ततः परहस्तः सहसा समभ्येत्य विभीषणम गदया ताडयाम आस विनद्य रणकर्वशः ।। ३-२७०-१ ।।

sanskrit

'Markandeya said, 'Then, Prahasta, suddenly advancing towards Vibhishana and letting out a loud roar, struck him with his mace.'' ।। 3-270-1 ।।

english translation

[mArka] tataH parahastaH sahasA samabhyetya vibhISaNama gadayA tADayAma Asa vinadya raNakarvazaH || 3-270-1 ||

hk transliteration

स तयाभिहतॊ धीमान गदया भीमवेगया नाकम्पत महाबाहुर हिमवान इव सुस्थिरः ।। ३-२७०-२ ।।

sanskrit

'Though struck by the mace with tremendous force, the mighty-armed Vibhishana, full of great wisdom, stood firm without the slightest wavering, as unshakable as the mountains of Himavat.' ।। 3-270-2 ।।

english translation

sa tayAbhihatò dhImAna gadayA bhImavegayA nAkampata mahAbAhura himavAna iva susthiraH || 3-270-2 ||

hk transliteration

ततः परगृह्य विपुलां शतघण्टां विभीषणः अभिमन्त्र्य महाशक्तिं चिक्षेपास्य शिरॊ परति ।। ३-२७०-३ ।।

sanskrit

'Then, Vibhishana, picking up a huge and powerful javelin adorned with a hundred bells, invoked powerful mantras and hurled it at the head of his adversary.' ।। 3-270-3 ।।

english translation

tataH paragRhya vipulAM zataghaNTAM vibhISaNaH abhimantrya mahAzaktiM cikSepAsya zirò parati || 3-270-3 ||

hk transliteration

पतन्त्या स तया वेगाद राक्षसाशनि नादया हृतॊत्तमाङ्गॊ ददृशे वातरुग्ण इव दरुमः ।। ३-२७०-४ ।।

sanskrit

'Struck by the sheer force of that weapon, which rushed forth like a thunderbolt, Prahasta's head was severed, and he fell, resembling a mighty tree torn asunder by the wind.' ।। 3-270-4 ।।

english translation

patantyA sa tayA vegAda rAkSasAzani nAdayA hRtòttamAGgò dadRze vAtarugNa iva darumaH || 3-270-4 ||

hk transliteration

तं दृष्ट्वा निहतं संख्ये परहस्तं कषणदाचरम अभिदुद्राव धूम्राक्षॊ वेगेन महता कपीन ।। ३-२७०-५ ।।

sanskrit

'Seeing the night-dwelling Prahasta slain in battle, Dhumraksha charged forward with great fury against the monkey army.' ।। 3-270-5 ।।

english translation

taM dRSTvA nihataM saMkhye parahastaM kaSaNadAcarama abhidudrAva dhUmrAkSò vegena mahatA kapIna || 3-270-5 ||

hk transliteration