Progress:96.8%

न चेद दर्शयिता मार्गं धक्ष्याम्य एनम अहं ततः महास्त्रैर अप्रतिहतैर अत्यग्नि पवनॊज्ज्वलैः ।। ३-२६७-३१ ।।

'He will certainly show himself to me. However, if he does not, I will chastise him with my great weapons, more blazing than fire itself and incapable of being thwarted' ।। 3-267-31 ।।

english translation

na ceda darzayitA mArgaM dhakSyAmya enama ahaM tataH mahAstraira apratihataira atyagni pavanòjjvalaiH || 3-267-31 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्य उक्त्वा सह सौमित्रिर उपस्पृश्याथ राघवः परतिशिश्ये जलनिधिं विधिवत कुशसंस्तरे ।। ३-२६७-३२ ।।

'Having spoken these words, both Rama and Lakshmana touched the water and, according to the proper ritual, laid themselves down on a bed of kusa grass by the seashore.' ।। 3-267-32 ।।

english translation

itya uktvA saha saumitrira upaspRzyAtha rAghavaH paratizizye jalanidhiM vidhivata kuzasaMstare || 3-267-32 ||

hk transliteration by Sanscript

सागरस तु ततः सवप्ने दर्शयाम आस राघवम देवॊ नदनदी भर्ता शरीमान यादॊगणैर वृतः ।। ३-२६७-३३ ।।

'The divine and illustrious Ocean, the lord of both male and female rivers, surrounded by aquatic creatures, then appeared to Rama in a vision.' ।। 3-267-33 ।।

english translation

sAgarasa tu tataH savapne darzayAma Asa rAghavama devò nadanadI bhartA zarImAna yAdògaNaira vRtaH || 3-267-33 ||

hk transliteration by Sanscript

कौसल्या मातर इत्य एवम आभाष्य मधुरं वचः इदम इत्य आह रत्नानाम आकरैः शतशॊ वृतः ।। ३-२६७-३४ ।।

'Addressing Rama in sweet accents, the genius of the Ocean, surrounded by countless gem mines, said;' ।। 3-267-34 ।।

english translation

kausalyA mAtara itya evama AbhASya madhuraM vacaH idama itya Aha ratnAnAma AkaraiH zatazò vRtaH || 3-267-34 ||

hk transliteration by Sanscript

बरूहि किं ते करॊम्य अत्र साहाय्यं पुरुषर्षभ इक्ष्वाकुर अस्मि ते जञातिर इति रामस तम अब्रवीत ।। ३-२६७-३५ ।।

'O son of Kausalya, tell me, O bull among men, what aid I am to render thee! I too have sprung from the race of Ikshwaku and, therefore, am a relative of thine!' ।। 3-267-35 ।।

english translation

barUhi kiM te karòmya atra sAhAyyaM puruSarSabha ikSvAkura asmi te jaJAtira iti rAmasa tama abravIta || 3-267-35 ||

hk transliteration by Sanscript