Mahabharat

Progress:94.6%

तस्य देहाद विनिःसृत्य पुरुषॊ दिव्यदर्शनः ददृशे दिवम आस्थाय दिवि सूर्य इव जवलन ।। ३-२६३-३६ ।।

sanskrit

'And then, from the Rakshasa's body emerged a figure of celestial form. He revealed himself to the brothers, remaining for a moment in the sky, radiant like the Sun in his brilliance.' ।। 3-263-36 ।।

english translation

tasya dehAda viniHsRtya puruSò divyadarzanaH dadRze divama AsthAya divi sUrya iva javalana || 3-263-36 ||

hk transliteration

पप्रच्छ रामस तं वाग्मी कस तवं परब्रूहि पृच्छतः कामया किम इदं चित्रम आश्चर्यं परतिभाति मे ।। ३-२६३-३७ ।।

sanskrit

'And Rama, skilled in speech, inquired, "Who are you? Answer me, for I ask. How has such a thing come to pass? All this appears to me exceedingly wondrous!"' ।। 3-263-37 ।।

english translation

papraccha rAmasa taM vAgmI kasa tavaM parabrUhi pRcchataH kAmayA kima idaM citrama AzcaryaM paratibhAti me || 3-263-37 ||

hk transliteration

तस्याचचक्षे गन्धर्वॊ विश्वावसुर अहं नृप पराप्तॊ बरह्मानुशापेन यॊनिं राक्षससेविताम ।। ३-२६३-३८ ।।

sanskrit

'Thus addressed by Rama, the being replied, "I am, O prince, a Gandharva named Viswavasu! It was through the curse of a Brahmana that I was compelled to take on the form and nature of a Rakshasa."' ।। 3-263-38 ।।

english translation

tasyAcacakSe gandharvò vizvAvasura ahaM nRpa parAptò barahmAnuzApena yòniM rAkSasasevitAma || 3-263-38 ||

hk transliteration

रावणेन हृता सीता राज्ञा लङ्कानिवासिना सुग्रीवम अभिगच्छस्व स ते साह्यं करिष्यति ।। ३-२६३-३९ ।।

sanskrit

'As for you, O Rama, Sita has been forcefully abducted by King Ravana, who resides in Lanka. Go to Sugriva, for he will offer you his friendship and support.' ।। 3-263-39 ।।

english translation

rAvaNena hRtA sItA rAjJA laGkAnivAsinA sugrIvama abhigacchasva sa te sAhyaM kariSyati || 3-263-39 ||

hk transliteration

एषा पम्पा शिवजला हंसकारण्ड वायुता ऋश्यमूकस्य शैलस्य संनिकर्षे तटाकिनी ।। ३-२६३-४० ।।

sanskrit

'This is Pampa with its pure/auspicious waters, adorned with swans and geese, a lake situated near the Rishyamuka mountain.' ।। 3-263-40 ।।

english translation

eSA pampA zivajalA haMsakAraNDa vAyutA RzyamUkasya zailasya saMnikarSe taTAkinI || 3-263-40 ||

hk transliteration