Progress:94.4%

राक्षसं शङ्कमानस तु विकृष्य बलवद धनुः अभ्यधावत काकुत्स्थस ततस तं सह लक्ष्मणः ।। ३-२६३-१६ ।।

'Suspecting him to be a Rakshasa, the descendant of the Kakutstha race, Rama, along with Lakshmana, hastened towards him, drawing his bow with great force, ready for action.' ।। 3-263-16 ।।

english translation

rAkSasaM zaGkamAnasa tu vikRSya balavada dhanuH abhyadhAvata kAkutsthasa tatasa taM saha lakSmaNaH || 3-263-16 ||

hk transliteration by Sanscript

स ताव उवाच तेजस्वी सहितौ रामलक्ष्मणौ गृध्रराजॊ ऽसमि भद्रं वां सखा दशरथस्य ह ।। ३-२६३-१७ ।।

'The mighty vulture, addressing them both, said, "Blessed be you! I am the king of the vultures and a friend of Dasharatha!"' ।। 3-263-17 ।।

english translation

sa tAva uvAca tejasvI sahitau rAmalakSmaNau gRdhrarAjò 'sami bhadraM vAM sakhA dazarathasya ha || 3-263-17 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य तद वचनं शरुत्वा संगृह्य धनुर ई शुभे कॊ ऽयं पितरम अस्माकं नाम्नाहेत्य ऊचतुश च तौ ।। ३-२६३-१८ ।।

'Hearing these words, both Rama and his brother set aside their fine bows and said, "Who is this one who speaks the name of our father in these woods?"' ।। 3-263-18 ।।

english translation

tasya tada vacanaM zarutvA saMgRhya dhanura I zubhe kò 'yaM pitarama asmAkaM nAmnAhetya Ucatuza ca tau || 3-263-18 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ददृशतुस तौ तं छिन्नपल्ष दवयं तथा तयॊः शशंस गृध्रस तु सीतार्थे रावणाद वधम ।। ३-२६३-१९ ।।

'Then they saw the creature to be a bird, deprived of both its wings. The bird, in turn, told them of how Ravana had overpowered him in his attempt to rescue Sita.' ।। 3-263-19 ।।

english translation

tatò dadRzatusa tau taM chinnapalSa davayaM tathA tayòH zazaMsa gRdhrasa tu sItArthe rAvaNAda vadhama || 3-263-19 ||

hk transliteration by Sanscript

अपृच्छद राघवॊ गृध्रं रावणः कां दिशं गतः तस्य गृध्रः शिरः कम्पैर आचचक्षे ममार च ।। ३-२६३-२० ।।

'Rama then asked the vulture which way Ravana had gone. The vulture answered with a nod of his head and then breathed his last.' ।। 3-263-20 ।।

english translation

apRcchada rAghavò gRdhraM rAvaNaH kAM dizaM gataH tasya gRdhraH ziraH kampaira AcacakSe mamAra ca || 3-263-20 ||

hk transliteration by Sanscript