Mahabharat

Progress:93.9%

अलं ते रामम आसाद्य वीर्यज्ञॊ हय अस्मि तस्य वै बाणवेगं हि कस तस्य शक्तः सॊढुं महात्मनः ।। ३-२६२-६ ।।

sanskrit

'You must not provoke Rāma, for I know his strength! Who is capable of enduring the force of his arrows?' ।। 3-262-6 ।।'You must not provoke Rāma, for I know his strength! Who is capable of enduring the force of his arrows?' ।। 3-262-6 ।।

english translation

alaM te rAmama AsAdya vIryajJò haya asmi tasya vai bANavegaM hi kasa tasya zaktaH sòDhuM mahAtmanaH || 3-262-6 ||

hk transliteration by Sanscript

परव्रज्यायां हि मे हेतुः स एव पुरुषर्षभ विनाशमुखम एतत ते केनाख्यातं दुरात्मना ।। ३-२६२-७ ।।

sanskrit

'That great man is the very reason I have taken to this ascetic life. Who is the wicked one that has urged you onto this path, which leads only to your ruin and destruction?' ।। 3-262-7 ।।

english translation

paravrajyAyAM hi me hetuH sa eva puruSarSabha vinAzamukhama etata te kenAkhyAtaM durAtmanA || 3-262-7 ||

hk transliteration by Sanscript

तम उवाचाथ सक्रॊधॊ रावणः परिभर्त्सयन अकुर्वतॊ ऽसमद वचनं सयान मृत्युर अपि ते धरुवम ।। ३-२६२-८ ।।

sanskrit

'In response, Rāvaṇa indignantly rebuked him, saying, "If you do not obey my command, you shall surely meet your death at my hands!"' ।। 3-262-8 ।।

english translation

tama uvAcAtha sakròdhò rAvaNaH paribhartsayana akurvatò 'samada vacanaM sayAna mRtyura api te dharuvama || 3-262-8 ||

hk transliteration by Sanscript

मारीचश चिन्तयाम आस विशिष्टान मरणं वरम अवश्यं मरणे पराप्ते करिष्याम्य अस्य यन मतम ।। ३-२६२-९ ।।

sanskrit

'Mārīcha thought to himself, "Since death is inevitable, I shall carry out his command—for it is better to perish at the hands of a superior."' ।। 3-262-9 ।।

english translation

mArIcaza cintayAma Asa viziSTAna maraNaM varama avazyaM maraNe parApte kariSyAmya asya yana matama || 3-262-9 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस तं परत्युवाचाथ मारीचॊ राक्षसेश्वरम किं ते साह्यं मया कार्यं करिष्याम्य अवशॊ ऽपि तत ।। ३-२६२-१० ।।

sanskrit

'Then he said to the lord of the Rākṣasas, "I shall surely render whatever help you require!"' ।। 3-262-10 ।।

english translation

tatasa taM paratyuvAcAtha mArIcò rAkSasezvarama kiM te sAhyaM mayA kAryaM kariSyAmya avazò 'pi tata || 3-262-10 ||

hk transliteration by Sanscript