Mahabharat

Progress:93.8%

तस्य तत सर्वम आचख्यौ भगिनी रामविक्रमम सवरदूषण संयुक्तं राक्षसानां पराभवम ।। ३-२६१-५१ ।।

sanskrit

'His sister then recounted the prowess of Rama and the defeat of the Rakshasas, with Khara and Dushana at their head.' ।। 3-261-51 ।।

english translation

tasya tata sarvama Acakhyau bhaginI rAmavikramama savaradUSaNa saMyuktaM rAkSasAnAM parAbhavama || 3-261-51 ||

hk transliteration by Sanscript

स निश्चित्य ततः कृत्यं सवसारम उपसान्त्व्य च ऊर्ध्वम आचक्रमे राजा विधाय नगरे विधिम ।। ३-२६१-५२ ।।

sanskrit

'Informed of the slaughter of his relatives, Ravana, driven by Fate, remembered Maricha as the one who could slay Rama. Resolving on his course of action, and having made arrangements for the governance of his kingdom, he consoled his sister and set out on an aerial journey.' ।। 3-261-52 ।।

english translation

sa nizcitya tataH kRtyaM savasArama upasAntvya ca Urdhvama Acakrame rAjA vidhAya nagare vidhima || 3-261-52 ||

hk transliteration by Sanscript

तरिकूटं समतिक्रम्य कालपर्वतम एव च ददर्श मकरावासं गम्भीरॊदं महॊदधिम ।। ३-२६१-५३ ।।

sanskrit

'And crossing the Trikuta and Kala mountains, he beheld the vast expanse of deep waters—the abode of the Makaras.' ।। 3-261-53 ।।

english translation

tarikUTaM samatikramya kAlaparvatama eva ca dadarza makarAvAsaM gambhIròdaM mahòdadhima || 3-261-53 ||

hk transliteration by Sanscript

तम अतीत्याथ गॊकर्णम अभ्यगच्छद दशाननः दयितं सथानम अव्यग्रं शूलपाणेर महात्मनः ।। ३-२६१-५४ ।।

sanskrit

'Then, crossing the ocean, the ten-headed Ravana reached Gokarna—the beloved retreat of the illustrious god wielding the trident.' ।। 3-261-54 ।।

english translation

tama atItyAtha gòkarNama abhyagacchada dazAnanaH dayitaM sathAnama avyagraM zUlapANera mahAtmanaH || 3-261-54 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्राभ्यगच्छन मारीचं पूर्वामात्यं दशाननः पुरा राम भयाद एव तापस्यं समुपाश्रितम ।। ३-२६१-५५ ।।

sanskrit

'There, Ravana encountered his old friend Maricha, who, fearing Rama, had taken up an ascetic life.' ।। 3-261-55 ।।

english translation

tatrAbhyagacchana mArIcaM pUrvAmAtyaM dazAnanaH purA rAma bhayAda eva tApasyaM samupAzritama || 3-261-55 ||

hk transliteration by Sanscript