Mahabharat

Progress:93.6%

वसिष्ठ वामदेवाभ्यां विप्रैश चान्यैः सहस्रशः पौरजानपदैः सार्धं रामा नयनकाङ्क्षया ।। ३-२६१-३६ ।।

sanskrit

'He was accompanied by Vasiṣṭha, Vāmadeva, and thousands of other Brahmins, along with the people of the cities and provinces, all longing to bring back Rāma.' ।। 3-261-36 ।।

english translation

vasiSTha vAmadevAbhyAM vipraiza cAnyaiH sahasrazaH paurajAnapadaiH sArdhaM rAmA nayanakAGkSayA || 3-261-36 ||

hk transliteration by Sanscript

ददर्श चित्रकूटस्थं स रामं सह लक्ष्मणम तापसानाम अलंकारं धारयन्तं धनुर्धरम ।। ३-२६१-३७ ।।

sanskrit

'And he beheld Rama with Lakshmana, dwelling on the heights of Chitrakuta, bow in hand, adorned with the garb of ascetics.' ।। 3-261-37 ।।

english translation

dadarza citrakUTasthaM sa rAmaM saha lakSmaNama tApasAnAma alaMkAraM dhArayantaM dhanurdharama || 3-261-37 ||

hk transliteration by Sanscript

विसर्जितः स रामेण पितुर वचनकारिणा नन्दिग्रामे ऽकरॊद राज्यं पुरस्कृत्यास्य पादुके ।। ३-२६१-३८ ।।

sanskrit

'Bharata, however, was dismissed by Rama, who was resolute in fulfilling their father’s command. Returning to Nandigrama, Bharata ruled, keeping his brother’s wooden sandals before him as a symbol of his authority.' ।। 3-261-38 ।।

english translation

visarjitaH sa rAmeNa pitura vacanakAriNA nandigrAme 'karòda rAjyaM puraskRtyAsya pAduke || 3-261-38 ||

hk transliteration by Sanscript

रामस तु पुनर आशङ्क्य पौरजानपदागमम परविवेश महारण्यं शरभङ्गाश्रमं परति ।। ३-२६१-३९ ।।

sanskrit

'And Rama, fearing another intrusion by the people of Ayodhya, withdrew into the great forest, making his way toward the hermitage of Sharabhanga.' ।। 3-261-39 ।।

english translation

rAmasa tu punara AzaGkya paurajAnapadAgamama paraviveza mahAraNyaM zarabhaGgAzramaM parati || 3-261-39 ||

hk transliteration by Sanscript

सत्कृत्य शरभङ्गं स दण्डकारण्यम आश्रितः नदीं गॊदावरीं रम्याम आश्रित्य नयवसत तदा ।। ३-२६१-४० ।।

sanskrit

'After paying his respects to Sharabhanga, he entered the Dandaka forest and made his dwelling on the banks of the beautiful Godavari river.' ।। 3-261-40 ।।

english translation

satkRtya zarabhaGgaM sa daNDakAraNyama AzritaH nadIM gòdAvarIM ramyAma Azritya nayavasata tadA || 3-261-40 ||

hk transliteration by Sanscript