Mahabharat

Progress:91.9%

भार्याभिहर्ता निर्वैरॊ यश च राज्यहरॊ रिपुः याचमानॊ ऽपि संग्रामे न स जीवितुम अर्हति ।। ३-२५५-४६ ।।

sanskrit

'A foe who forcibly abducts another’s wife or seizes a kingdom should never be spared on the battlefield, even if he pleads for mercy.' ।। 3-255-46 ।।

english translation

bhAryAbhihartA nirvairò yaza ca rAjyaharò ripuH yAcamAnò 'pi saMgrAme na sa jIvituma arhati || 3-255-46 ||

hk transliteration

इत्य उक्तौ तौ नरव्याघ्रौ ययतुर यत्र सैन्धवः राजा निववृते कृष्णाम आदाय सपुरॊहितः ।। ३-२५५-४७ ।।

sanskrit

'Thus admonished, those two valiant warriors set out in search of the Saindhava chief. Meanwhile, the king, accompanied by his spiritual adviser, returned home, taking Krishna with him.' ।। 3-255-47 ।।

english translation

itya uktau tau naravyAghrau yayatura yatra saindhavaH rAjA nivavRte kRSNAma AdAya sapuròhitaH || 3-255-47 ||

hk transliteration

स परविश्याश्रमपदं वयपविद्धबृसी घटम मार्कण्डेयाधिभिर विप्रैर अनुकीर्णं ददर्श ह ।। ३-२५५-४८ ।।

sanskrit

'Upon entering the hermitage, he saw seats arranged for the ascetics, the place filled with their disciples, and graced by the presence of Markandeya and other Brahmanas.' ।। 3-255-48 ।।

english translation

sa paravizyAzramapadaM vayapaviddhabRsI ghaTama mArkaNDeyAdhibhira vipraira anukIrNaM dadarza ha || 3-255-48 ||

hk transliteration

दरौपदीम अनुशॊचद्भिर बराह्मणैस तैः समागतैः समियाय मरा पराज्ञः सभार्यॊ भरातृमध्यगः ।। ३-२५५-४९ ।।

sanskrit

'And as the Brahmanas mourned Draupadi’s plight, the wise Yudhishthira arrived among them, accompanied by his brothers.' ।। 3-255-49 ।।

english translation

daraupadIma anuzòcadbhira barAhmaNaisa taiH samAgataiH samiyAya marA parAjJaH sabhAryò bharAtRmadhyagaH || 3-255-49 ||

hk transliteration

ते सम तं मुदिता दृष्ट्वा पुनर अभ्यागतं नृपम जित्वा तान सिन्धुसौवीरान दरौपदीं चाहृतां पुनः ।। ३-२५५-५० ।।

sanskrit

'And seeing the king return after vanquishing the Saindhava and Sauvira forces and reclaiming Draupadi, they were filled with joy.' ।। 3-255-50 ।।

english translation

te sama taM muditA dRSTvA punara abhyAgataM nRpama jitvA tAna sindhusauvIrAna daraupadIM cAhRtAM punaH || 3-255-50 ||

hk transliteration