Mahabharat
Progress:84.8%
शवगृध्रकङ्ककाकॊल भासगॊमायुवायसाः अतृप्यंस तत्र वीराणां हतानां मांसशॊणितैः ॥ ३-२५५-३१ ॥
'Falcons, jackals, and vultures fed on the flesh and blood of the warriors slain on the battlefield.' ॥ 3-255-31 ॥
english translation
zavagRdhrakaGkakAkòla bhAsagòmAyuvAyasAH atRpyaMsa tatra vIrANAM hatAnAM mAMsazòNitaiH ॥ 3-255-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptहतेषु तेषु वीरेषु सिन्धुराजॊ जयद्रथः विमुच्य कृष्णां संत्रस्तः पलायनपरॊ ऽभवत ॥ ३-२५५-३२ ॥
'When Jayadratha, the king of Sindhu, witnessed the carnage of his troops, he was filled with terror and, consumed by fear, sought to flee, abandoning Krishna behind.' ॥ 3-255-32 ॥
english translation
hateSu teSu vIreSu sindhurAjò jayadrathaH vimucya kRSNAM saMtrastaH palAyanaparò 'bhavata ॥ 3-255-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptस तस्मिन संकुले सैन्ये दरौपदीम अवतार्य वै पराणप्रेप्सुर उपाधावद वनं येन नराधमः ॥ ३-२५५-३३ ॥
'In the midst of that general chaos, the scoundrel, having set Draupadi down, fled for his life, retracing the same forest path by which he had arrived.' ॥ 3-255-33 ॥
english translation
sa tasmina saMkule sainye daraupadIma avatArya vai parANaprepsura upAdhAvada vanaM yena narAdhamaH ॥ 3-255-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptदरौपदीं धर्मराजस तु दृष्ट्वा धौम्य पुरस्कृताम माद्रीपुत्रेण वीरेण रथम आरॊपयत तदा ॥ ३-२५५-३४ ॥
'King Yudhishthira, the just, seeing Draupadi ahead, walking with Dhaumya, ordered that she be placed upon a chariot, where the heroic Sahadeva, son of Madri, took her up.' ॥ 3-255-34 ॥
english translation
daraupadIM dharmarAjasa tu dRSTvA dhaumya puraskRtAma mAdrIputreNa vIreNa rathama Aròpayata tadA ॥ 3-255-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस तद विद्रुतं सैन्यम अपयाते जयद्रथे आदिश्यादिश्य नाराचैर आजघान वृकॊदरः ॥ ३-२५५-३५ ॥
'After Jayadratha fled, Bhima began to mow down his fleeing followers with iron-tipped arrows, striking each soldier as he called out his name.' ॥ 3-255-35 ॥
english translation
tatasa tada vidrutaM sainyama apayAte jayadrathe AdizyAdizya nArAcaira AjaghAna vRkòdaraH ॥ 3-255-35 ॥
hk transliteration by Sanscript