Mahabharat

Progress:91.4%

सैष शूरॊ नित्यम अमर्षणश; च धीमान पराज्ञः सहदेवः पतिर मे तयजेत पराणान परविशेद धव्यवाहं; न तव एवैष वयाहरेद धर्मबाह्यम सदा मनस्वी कषत्रधर्मे निविष्टः; कुन्त्याः पराणैर इष्टतमॊ नृवीरः ।। ३-२५४-१८ ।।

sanskrit

'This valiant warrior, ever unyielding, wise, and discerning—Sahadeva is my husband. He would sooner give up his life or enter the sacred fire than utter a word against righteousness. Steadfast in the warrior’s code, ever resolute, he is dearest to Kunti, cherished above her very life.' ।। 3-254-18 ।।

english translation

saiSa zUrò nityama amarSaNaza; ca dhImAna parAjJaH sahadevaH patira me tayajeta parANAna paravizeda dhavyavAhaM; na tava evaiSa vayAhareda dharmabAhyama sadA manasvI kaSatradharme niviSTaH; kuntyAH parANaira iSTatamò nRvIraH || 3-254-18 ||

hk transliteration