Mahabharat

Progress:90.0%

तुल्यनिन्दास्तुतिर भूत्वा समलॊष्टाश्मकाञ्चनः जञानयॊगेन शुद्धेन धयाननित्यॊ बभूव ह ।। ३-२४७-४२ ।।

sanskrit

'He became one to whom praise and blame were equal, to whom a clod of earth, stone, and gold were the same. Through pure knowledge and yoga, he remained ever absorbed in meditation.' ।। 3-247-42 ।।

english translation

tulyanindAstutira bhUtvA samalòSTAzmakAJcanaH jaJAnayògena zuddhena dhayAnanityò babhUva ha || 3-247-42 ||

hk transliteration