Mahabharat

Progress:89.2%

दर्शं च पौर्णमासं च कुर्वन विगतमत्सरः देवतातिथिशेषेण कुरुते देहयापनम ।। ३-२४६-६ ।।

sanskrit

'And, observing the *Darsha* and *Paurnamasa* sacrifices, that guileless one sustained himself on the remnants of food left after offering to the deities and his guests.' ।। 3-246-6 ।।

english translation

darzaM ca paurNamAsaM ca kurvana vigatamatsaraH devatAtithizeSeNa kurute dehayApanama || 3-246-6 ||

hk transliteration

तस्येन्द्रः सहितॊ देवैः साक्षात तरिभुवणेश्वरः पत्यगृह्णान महाराज भागं पर्वणि पर्वणि ।। ३-२४६-७ ।।

sanskrit

'O great king (maharaja), Indra himself, the lord of the three worlds (tribhuvanesvara), along with the devas, would receive his share at every sacred occasion/festival (parvan).' ।। 3-246-7 ।।

english translation

tasyendraH sahitò devaiH sAkSAta taribhuvaNezvaraH patyagRhNAna mahArAja bhAgaM parvaNi parvaNi || 3-246-7 ||

hk transliteration

स पर्वकालं कृत्वा तु मुनिवृत्त्या समन्वितः अतिथिभ्यॊ ददाव अन्नं परहृष्टेनान्तरात्मना ।। ३-२४६-८ ।।

sanskrit

'O mighty monarch. Having embraced the life of a Muni, he would, with a cheerful heart, also provide food to his guests on those sacred occasions.' ।। 3-246-8 ।।

english translation

sa parvakAlaM kRtvA tu munivRttyA samanvitaH atithibhyò dadAva annaM parahRSTenAntarAtmanA || 3-246-8 ||

hk transliteration

वरीहि दरॊणस्य तद अहॊ ददतॊ ऽननं महात्मनः शिष्टं मात्सर्य हीनस्य वर्धत्य अतिथिदर्शनात ।। ३-२४६-९ ।।

sanskrit

'And as that high-souled one distributed his food with joyful readiness, the remainder of the drona of corn miraculously increased upon the arrival of each guest.' ।। 3-246-9 ।।

english translation

varIhi daròNasya tada ahò dadatò 'nanaM mahAtmanaH ziSTaM mAtsarya hInasya vardhatya atithidarzanAta || 3-246-9 ||

hk transliteration

तच छतान्य अपि बुञ्जन्ति बराह्मणानां मनीषिणाम मुनेस तयागविशुद्ध्या तु तदन्नं वृद्धिम ऋच्छति ।। ३-२४६-१० ।।

sanskrit

'Such was the purity of his heart in giving that his food multiplied abundantly, allowing him to feed hundreds upon hundreds of learned Brahmanas.' ।। 3-246-10 ।।

english translation

taca chatAnya api buJjanti barAhmaNAnAM manISiNAma munesa tayAgavizuddhyA tu tadannaM vRddhima Rcchati || 3-246-10 ||

hk transliteration