Mahabharat

Progress:89.4%

शरमेणॊपार्जितं तयक्तुं दुःखं शुद्धेन चेतसा तत सर्वं भवता साधॊ यथावद उपपादितम ।। ३-२४६-२६ ।।

sanskrit

'Indeed, it must be hard to renounce something earned through effort with a pure spirit. Yet, O pious one, all this has been rightly achieved by you. In your company, we feel both honored and grateful.' ।। 3-246-26 ।।

english translation

zarameNòpArjitaM tayaktuM duHkhaM zuddhena cetasA tata sarvaM bhavatA sAdhò yathAvada upapAditama || 3-246-26 ||

hk transliteration

परीताः समॊ ऽनुगृहीताश च समेत्य भवता सह इन्द्रियाभिजयॊ धैर्यं संविभागॊ दमः शमः ।। ३-२४६-२७ ।।

sanskrit

'When united with you, we are protected, blessed , and treated equally. [Through this] comes mastery over the senses, steadfastness, sharing with others, self-control, and tranquility.' ।। 3-246-27 ।।

english translation

parItAH samò 'nugRhItAza ca sametya bhavatA saha indriyAbhijayò dhairyaM saMvibhAgò damaH zamaH || 3-246-27 ||

hk transliteration

दया सत्यं च धर्मश च तवयि सर्वं परतिष्ठितम जितास ते कर्मभिर लॊकाः परापॊ ऽसि परमां गतिम ।। ३-२४६-२८ ।।

sanskrit

'Compassion, truth, and righteousness (dharma) - all these are established in you. Through your actions, you have conquered the worlds and attained the supreme state.' ।। 3-246-28 ।।

english translation

dayA satyaM ca dharmaza ca tavayi sarvaM paratiSThitama jitAsa te karmabhira lòkAH parApò 'si paramAM gatima || 3-246-28 ||

hk transliteration

अहॊ दानं विघुष्टं ते सुमहत सवर्गवासिभिः सशरीरॊ भवान गन्ता सवर्गं सुचरितव्रत ।। ३-२४६-२९ ।।

sanskrit

'Indeed, even the dwellers of heaven are proclaiming your mighty acts of charity. O observer of vows, you shall ascend to heaven with your own body.' ।। 3-246-29 ।।

english translation

ahò dAnaM vighuSTaM te sumahata savargavAsibhiH sazarIrò bhavAna gantA savargaM sucaritavrata || 3-246-29 ||

hk transliteration

इत्य एवं वदतस तस्य तदा दुर्वाससॊ मुनेः देवदूतॊ विमानेन मुद्गलं परत्युपस्थितः ।। ३-२४६-३० ।।

sanskrit

'Thus, while the sage Durvasa was speaking, a celestial messenger, arriving in a divine chariot, appeared before Mudgala.' ।। 3-246-30 ।।

english translation

itya evaM vadatasa tasya tadA durvAsasò muneH devadUtò vimAnena mudgalaM paratyupasthitaH || 3-246-30 ||

hk transliteration