Progress:89.4%

तथा तम उञ्छधर्माणं दुर्वासा मुनिसत्तमम उपतस्थे यथाकालं षट कृत्वः कृतनिश्चयः ।। ३-२४६-२१ ।।

'In this way, Durvasa, having made up his mind, presented himself six times during successive seasons before that best of sages living according to the Unchha mode.' ।। 3-246-21 ।।

english translation

tathA tama uJchadharmANaM durvAsA munisattamama upatasthe yathAkAlaM SaTa kRtvaH kRtanizcayaH || 3-246-21 ||

hk transliteration by Sanscript

न चास्य मानसं किं चिद विकारं ददृशे मुनिः शुद्धसत्त्वस्य शुद्धं स ददृशे निर्मलं मनः ।। ३-२४६-२२ ।।

'Yet, the sage could not detect any agitation in Mudgala’s heart, and he found the pure heart of the pure-souled ascetic to always remain untainted.' ।। 3-246-22 ।।

english translation

na cAsya mAnasaM kiM cida vikAraM dadRze muniH zuddhasattvasya zuddhaM sa dadRze nirmalaM manaH || 3-246-22 ||

hk transliteration by Sanscript

तम उवाच ततः परीतः स मुनिर मुद्गलं तदा तवत्समॊ नास्ति लॊके ऽसमिन दाता मात्सर्य वर्जितः ।। ३-२४६-२३ ।।

'Then, well-pleased, the sage addressed Mudgala, saying, 'There is no one on earth as guileless and charitable as you.'' ।। 3-246-23 ।।

english translation

tama uvAca tataH parItaH sa munira mudgalaM tadA tavatsamò nAsti lòke 'samina dAtA mAtsarya varjitaH || 3-246-23 ||

hk transliteration by Sanscript

कषुद धर्मसंज्ञां परणुदत्य आदत्ते धैर्यम एव च विषयानुसारिणी जिह्वा कर्षत्य एव रसान परति ।। ३-२४६-२४ ।।

'The pangs of hunger drive away righteousness and rob people of their patience. The tongue, attracted to delicacies, draws people toward them.' ।। 3-246-24 ।।

english translation

kaSuda dharmasaMjJAM paraNudatya Adatte dhairyama eva ca viSayAnusAriNI jihvA karSatya eva rasAna parati || 3-246-24 ||

hk transliteration by Sanscript

आहारप्रभवाः पराणा मनॊ दुर्निग्रहं चलम मनसॊ चेन्द्रियाणां चाप्य ऐकाग्र्यं निश्चितं तपः ।। ३-२४६-२५ ।।

'Life is sustained by food, and the mind, being fickle, is difficult to control. The true austerities of an ascetic lie in the concentration of the mind and senses.' ।। 3-246-25 ।।

english translation

AhAraprabhavAH parANA manò durnigrahaM calama manasò cendriyANAM cApya aikAgryaM nizcitaM tapaH || 3-246-25 ||

hk transliteration by Sanscript