Progress:88.6%

दुर्यॊधनॊ ऽपि राजेन्द्र विसृज्य नरपुंगवान परविवेश गृहं शरीमान यथा चैत्ररथं परभुः ते ऽपि सर्वे महेष्वासा जग्मुर वेश्मानि भारत ।। ३-२४३-१७ ।।

'Then, that chief of kings, the graceful Duryodhana, leaving those bulls among men, entered his apartment, like the lord Kuvera entering the garden of Chitraratha. And all those mighty bowmen, O Bharata, went to their respective quarters.' ।। 3-243-17 ।।

english translation

duryòdhanò 'pi rAjendra visRjya narapuMgavAna paraviveza gRhaM zarImAna yathA caitrarathaM parabhuH te 'pi sarve maheSvAsA jagmura vezmAni bhArata || 3-243-17 ||

hk transliteration by Sanscript