Mahabharat

Progress:87.4%

ते ऽपि शक्त्या महात्मानः परतियॊत्स्यन्ति पाण्डवाः वधं चैषां करिष्यन्ति दैवयुक्ता महाबलाः ।। ३-२४०-१६ ।।

sanskrit

'Today, thou shalt not escape with thy life from my hands." And the five illustrious sons of Pandu, Endowed with great strength and favored by fate, Shall rise against them and bring about their destruction.' ।। 3-240-16 ।।

english translation

te 'pi zaktyA mahAtmAnaH paratiyòtsyanti pANDavAH vadhaM caiSAM kariSyanti daivayuktA mahAbalAH || 3-240-16 ||

hk transliteration

दैत्य रक्षॊगणाश चापि संभूताः कषत्रयॊनिषु यॊत्स्यन्ति युधि विक्रम्य शत्रुभिस तव पार्थिव गदाभिर मुसलैः खड्गैः शस्त्रैर उच्चावचैस तथा ।। ३-२४०-१७ ।।

sanskrit

'And, O king, many Daityas and Rakshasas, Born in the Kshatriya order, Will display great prowess in battle, Wielding maces, clubs, lances, And weapons of superior might against thy foes.' ।। 3-240-17 ।।

english translation

daitya rakSògaNAza cApi saMbhUtAH kaSatrayòniSu yòtsyanti yudhi vikramya zatrubhisa tava pArthiva gadAbhira musalaiH khaDgaiH zastraira uccAvacaisa tathA || 3-240-17 ||

hk transliteration

यच च ते ऽनतर्गतं वीर भयम अर्जुन संभवम तत्रापि विहितॊ ऽसमाभिर वधॊपायॊ ऽरजुनस्य वै ।। ३-२४०-१८ ।।

sanskrit

'And, O hero, as for the fear in thy heart arising from Arjuna, we have already devised the means to bring about his death.' ।। 3-240-18 ।।

english translation

yaca ca te 'natargataM vIra bhayama arjuna saMbhavama tatrApi vihitò 'samAbhira vadhòpAyò 'rajunasya vai || 3-240-18 ||

hk transliteration

हतस्य नरकस्यात्मा कर्ण मूर्तिम उपाश्रितः तद वैरं संस्मरन वीर यॊत्स्यते केशवार्जुनौ ।। ३-२४०-१९ ।।

sanskrit

'The soul of the slain Naraka has taken form as Karna. Remembering his past enmity, he will battle against Keshava and Arjuna.' ।। 3-240-19 ।।

english translation

hatasya narakasyAtmA karNa mUrtima upAzritaH tada vairaM saMsmarana vIra yòtsyate kezavArjunau || 3-240-19 ||

hk transliteration

स ते विक्रमशौण्डीरॊ रणे पार्थं विजेष्यति कर्णः परहरतां शरेष्ठः सर्वांश चारीन महारथः ।। ३-२४०-२० ।।

sanskrit

'And that mighty warrior, the foremost of those who wield weapons, proud of his prowess, will vanquish Arjuna in battle, along with all thy enemies.' ।। 3-240-20 ।।

english translation

sa te vikramazauNDIrò raNe pArthaM vijeSyati karNaH paraharatAM zareSThaH sarvAMza cArIna mahArathaH || 3-240-20 ||

hk transliteration