Mahabharat

Progress:86.7%

[वै] एवं चिन्तापरिगतॊ दुःशासनम अथाब्रवीत दुःशासन निबॊधेदं वचनं मम भारत ।। ३-२३८-२१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'While reflecting thus, Duryodhana spoke to Dushasana: 'O Dushasana, listen to these words of mine, O scion of the Bharata race!'' ।। 3-238-21 ।।

english translation

[vai] evaM cintAparigatò duHzAsanama athAbravIta duHzAsana nibòdhedaM vacanaM mama bhArata || 3-238-21 ||

hk transliteration

परतीच्छ तवं मया दत्तम अभिषेकं नृपॊ भव परशाधि पृथिवीं सफीतां कर्ण सौबल पालिताम ।। ३-२३८-२२ ।।

sanskrit

'Accepting this installation I offer thee, be thou king in my stead. Rule the vast earth, protected by Karna and the sons of Suvala.' ।। 3-238-22 ।।

english translation

paratIccha tavaM mayA dattama abhiSekaM nRpò bhava parazAdhi pRthivIM saphItAM karNa saubala pAlitAma || 3-238-22 ||

hk transliteration

भरातॄन पालय विस्रब्धं मरुतॊ वृत्रहा यथा बान्धवास तवॊपजीवन्तु देवा इव शतक्रतुम ।। ३-२३८-२३ ।।

sanskrit

'Like Indra himself watching over the Maruts, cherish your brothers in such a way that they may all place their trust in you. Let your friends and relatives rely on you, just as the gods depend on the one of a hundred sacrifices.' ।। 3-238-23 ।।

english translation

bharAtRRna pAlaya visrabdhaM marutò vRtrahA yathA bAndhavAsa tavòpajIvantu devA iva zatakratuma || 3-238-23 ||

hk transliteration

बराह्मणेषु सदा वृत्तिं कुर्वीथाश चाप्रमादतः बन्धूनां सुहृदां चैव भवेथास तवं गतिः सदा ।। ३-२३८-२४ ।।

sanskrit

'Always bestow gifts upon the Brahmanas, without idleness, and be ever the refuge of your friends and relatives.' ।। 3-238-24 ।।

english translation

barAhmaNeSu sadA vRttiM kurvIthAza cApramAdataH bandhUnAM suhRdAM caiva bhavethAsa tavaM gatiH sadA || 3-238-24 ||

hk transliteration

जञातींश चाप्य अनुपश्येथा विष्णुर देवगणान इव गुरवः पालनीयास ते गच्छ पालय मेदिनीम ।। ३-२३८-२५ ।।

sanskrit

'Like Vishnu overseeing the celestials, you should always protect your consanguineous relatives. You should also cherish your superiors at all times. Go, rule the earth, bringing joy to your friends and reproving your foes.' ।। 3-238-25 ।।

english translation

jaJAtIMza cApya anupazyethA viSNura devagaNAna iva guravaH pAlanIyAsa te gaccha pAlaya medinIma || 3-238-25 ||

hk transliteration