Mahabharat

Progress:81.2%

अद्य परभृति दास्यन्ति सुवृत्ताः सत्पथे सथिताः एवम अग्निस तवया सार्धं सदा वत्स्यति शॊभने ।। ३-२२०-६ ।।

sanskrit

'From now onwards, they shall give (protection/blessings), Being well-behaved and established on the right path. Thus, O beautiful one, Agni (the fire god) will always dwell with you.' ।। 3-220-6 ।।

english translation

adya parabhRti dAsyanti suvRttAH satpathe sathitAH evama agnisa tavayA sArdhaM sadA vatsyati zòbhane || 3-220-6 ||

hk transliteration

[मार्क] एवम उक्ता ततः सवाहा तुष्टा सकन्देन पूजिता पावकेन समायुक्ता भर्त्रा सकन्दम अपूजयत ।। ३-२२०-७ ।।

sanskrit

'Markandeya continued, "Thus addressed and honored by Skanda, Swaha was greatly pleased; and together with her husband Pavaka (the Fire-god), she reciprocated by honoring him."' ।। 3-220-7 ।।

english translation

[mArka] evama uktA tataH savAhA tuSTA sakandena pUjitA pAvakena samAyuktA bhartrA sakandama apUjayata || 3-220-7 ||

hk transliteration

ततॊ बरह्मा महासेनं परजापतिर अथाब्रवीत अभिगच्छ महादेवं पितरं तरिपुरार्दनम ।। ३-२२०-८ ।।

sanskrit

'Then Brahma, the lord of all creatures, addressed Mahasena, saying, 'Go and visit thy father, Mahadeva, the conqueror of Tripura.'' ।। 3-220-8 ।।

english translation

tatò barahmA mahAsenaM parajApatira athAbravIta abhigaccha mahAdevaM pitaraM taripurArdanama || 3-220-8 ||

hk transliteration

रुद्रेणाग्निं समाविश्य सवाहाम आविश्य चॊमया हितार्थं सर्वलॊकानां जातस तवम अपराजितः ।। ३-२२०-९ ।।

sanskrit

'Rudra, merging with Agni (the Fire-god), and Uma, merging with Swaha, have combined to make thee invincible for the welfare of all beings.' ।। 3-220-9 ।।

english translation

rudreNAgniM samAvizya savAhAma Avizya còmayA hitArthaM sarvalòkAnAM jAtasa tavama aparAjitaH || 3-220-9 ||

hk transliteration

उमा यॊन्यां च रुद्रेण शुक्रं सिक्तं महात्मना आस्ते गिरौ निपतितं मिञ्जिका मिञ्जिकं यतः ।। ३-२२०-१० ।।

sanskrit

'Moreover, the semen of the high-souled Rudra, cast into the reproductive organ of Uma, was cast back upon this hill, and from it arose the twin Mujika and Minjika.' ।। 3-220-10 ।।

english translation

umA yònyAM ca rudreNa zukraM siktaM mahAtmanA Aste girau nipatitaM miJjikA miJjikaM yataH || 3-220-10 ||

hk transliteration