Progress:7.9%

सात्यकिं बलदेवं च परद्युम्नं च महारथम जगर्हे मनसा वीर तच छरुत्वा विप्रियं वचः ।। ३-२२-१६ ।।

'O hero, having heard those unpleasant words, I mentally censured Satyaki, Baladeva, and the great warrior Pradyumna.' ।। 3-22-16 ।।

english translation

sAtyakiM baladevaM ca paradyumnaM ca mahArathama jagarhe manasA vIra taca charutvA vipriyaM vacaH || 3-22-16 ||

hk transliteration by Sanscript

अहं हि दवारकायाश च पितुश च कुरुनन्दन तेषु रक्षां समाधाय परयातः सौभपातने ।। ३-२२-१७ ।।

'Having reposed on them the duty of protecting Dwaraka and Vasudeva, I had gone, O son of the Kuru race, to effect the destruction of Salwa's city.' ।। 3-22-17 ।।

english translation

ahaM hi davArakAyAza ca pituza ca kurunandana teSu rakSAM samAdhAya parayAtaH saubhapAtane || 3-22-17 ||

hk transliteration by Sanscript

बलदेवॊ महाबाहुः कच चिज जीवति शत्रुहा सात्यकी रौक्मिणेयश च चारुदेष्णश च वीर्यवान साम्बप्रभृतयश चैवेत्य अहम आसं सुदुर्मनाः ।। ३-२२-१८ ।।

'And with a sorrowful heart, I questioned myself: "Does the mighty-armed Baladeva, the destroyer of foes, still live? What of Satyaki, the son of Rukmini, Charudeshna, Shamva, and the others?"' ।। 3-22-18 ।।

english translation

baladevò mahAbAhuH kaca cija jIvati zatruhA sAtyakI raukmiNeyaza ca cArudeSNaza ca vIryavAna sAmbaprabhRtayaza caivetya ahama AsaM sudurmanAH || 3-22-18 ||

hk transliteration by Sanscript

एतेषु हि नरव्याघ्र जीवत्सु न कथं चन शक्यः शूर सुतॊ हन्तुम अपि वज्रभृता सवयम ।। ३-२२-१९ ।।

'For, O tiger among men, if even the bearer of the thunderbolt could not vanquish Suta’s son (Vasudeva).' ।। 3-22-19 ।।

english translation

eteSu hi naravyAghra jIvatsu na kathaM cana zakyaH zUra sutò hantuma api vajrabhRtA savayama || 3-22-19 ||

hk transliteration by Sanscript

हतः शूर सुतॊ वयक्तं वयक्तं ते च परासवः बलदेव मुखाः सर्वे इति मे निश्चिता मतिः ।। ३-२२-२० ।।

'It was evident to me that Vasudeva must be dead, and it was equally clear that Baladeva and the others had perished as well. This was my firm conclusion.' ।। 3-22-20 ।।

english translation

hataH zUra sutò vayaktaM vayaktaM te ca parAsavaH baladeva mukhAH sarve iti me nizcitA matiH || 3-22-20 ||

hk transliteration by Sanscript