Mahabharat

Progress:80.8%

अदितिं रेवतीं पराहुर गरहस तस्यास तु रैवतः सॊ ऽपि बालाञ शिशून घॊरॊ बाधते वै महाग्रहः ।। ३-२१९-२८ ।।

sanskrit

'Aditi, also known as Revati, has an evil spirit called Raivata, which also afflicts children. This terrifying and mighty graha also torments children, causing great distress.' ।। 3-219-28 ।।

english translation

aditiM revatIM parAhura garahasa tasyAsa tu raivataH sò 'pi bAlAJa zizUna ghòrò bAdhate vai mahAgrahaH || 3-219-28 ||

hk transliteration by Sanscript