Mahabharat

Progress:79.9%

यास तास तव अजनयत कन्यास तपॊ नाम हुताशनः किं करॊमीति ताः सकन्दं संप्राप्ताः समभाषत ।। ३-२१७-६ ।।

sanskrit

'Through such worship, they are blessed with sons. The daughters born of the Fire-god, Tapa, approached Skanda, who asked them, 'What service can I render for you?'' ।। 3-217-6 ।।

english translation

yAsa tAsa tava ajanayata kanyAsa tapò nAma hutAzanaH kiM karòmIti tAH sakandaM saMprAptAH samabhASata || 3-217-6 ||

hk transliteration

[मातरह] भवेम सर्वलॊकस्य वयं मातर उत्तमाः परसादात तव पूज्याश च परियम एतत कुरुष्व नः ।। ३-२१७-७ ।।

sanskrit

'The girls responded, "Grant us this favor: by your blessing, may we become the revered and noble mothers of all the worlds."' ।। 3-217-7 ।।

english translation

[mAtaraha] bhavema sarvalòkasya vayaM mAtara uttamAH parasAdAta tava pUjyAza ca pariyama etata kuruSva naH || 3-217-7 ||

hk transliteration

[मार्क] सॊ ऽबरवीद बाढम इत्य एवं भविष्यध्वं पृथग्विधाः अशिवाश च शिवाश चैव पुनः पुनर उदारधीः ।। ३-२१७-८ ।।

sanskrit

'He replied, "So be it." With his generous and noble nature, he declared repeatedly, "You shall be known as Shiva (auspicious) and Ashiva (inauspicious)."' ।। 3-217-8 ।।

english translation

[mArka] sò 'baravIda bADhama itya evaM bhaviSyadhvaM pRthagvidhAH azivAza ca zivAza caiva punaH punara udAradhIH || 3-217-8 ||

hk transliteration

ततः संकल्प्य पुत्रत्वे सकंदं मातृगणॊ ऽगमत काकी च हलिमा चैव रुद्राथ बृहली तथा आर्या पलाला वै मित्रा सत्न्प्तैताः शुशु मातरः ।। ३-२१७-९ ।।

sanskrit

'Thereafter, the Mothers departed, having first acknowledged Skanda as their son. Kaki, Halima, Malini, Vrinhila, Arya, Palala, and Vaimitra—these were the seven Mothers of Sisu.' ।। 3-217-9 ।।

english translation

tataH saMkalpya putratve sakaMdaM mAtRgaNò 'gamata kAkI ca halimA caiva rudrAtha bRhalI tathA AryA palAlA vai mitrA satnptaitAH zuzu mAtaraH || 3-217-9 ||

hk transliteration

एतासां वीर्यसंपन्नः शिशुर नामातिदारुणः सकन्द परसादजः पुत्रॊ लॊहिताक्षॊ भयंकरः ।। ३-२१७-१० ।।

sanskrit

'They bore a powerful, red-eyed, fearsome, and highly turbulent son named Sisu, born through the blessing of Skanda.' ।। 3-217-10 ।।

english translation

etAsAM vIryasaMpannaH zizura nAmAtidAruNaH sakanda parasAdajaH putrò lòhitAkSò bhayaMkaraH || 3-217-10 ||

hk transliteration