Mahabharat

Progress:79.2%

तस्माद एतद दरक्ष्यमाणा गरुडी संभवाम्य अहम वनान निर्गमनं चैव सुखं मम भविष्यति ।। ३-२१४-९ ।।

sanskrit

'Therefore, seeing this, I will take the form of a Garuda, and by this transformation, I shall find ease in leaving the forest, and my happiness will be restored.' ।। 3-214-9 ।।

english translation

tasmAda etada darakSyamANA garuDI saMbhavAmya ahama vanAna nirgamanaM caiva sukhaM mama bhaviSyati || 3-214-9 ||

hk transliteration