Progress:7.1%

तान दृष्ट्वा पतितांस तत्र शाल्वः सौभपतिस तदा मायायुद्धेन महता यॊधयाम आस मां युधि ।। ३-२१-३१ ।।

'Witnessing his forces fall, Salwa, the master of the metal car, turned to his illusory powers.' ।। 3-21-31 ।।

english translation

tAna dRSTvA patitAMsa tatra zAlvaH saubhapatisa tadA mAyAyuddhena mahatA yòdhayAma Asa mAM yudhi || 3-21-31 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ हुडहुडाः परासाः शक्तिशूलपरश्वधाः पट्टिशाश च भुशुण्ड्यश च परापतन्न अनिशं मयि ।। ३-२१-३२ ।।

'He unleashed an unrelenting torrent of maces, ploughshares, winged darts, lances, battle-axes, swords, arrows blazing like javelins, thunderbolts, nooses, broad swords, bullets from barrels, and rockets, all raining down upon me.' ।। 3-21-32 ।।

english translation

tatò huDahuDAH parAsAH zaktizUlaparazvadhAH paTTizAza ca bhuzuNDyaza ca parApatanna anizaM mayi || 3-21-32 ||

hk transliteration by Sanscript

तान अहं माययैवाशु परतिगृह्य वयनाशयम तस्यां हतायां मायायां गिरिशृङ्गैर अयॊधयत ।। ३-२१-३३ ।।

'Allowing them to approach, I swiftly dismantled each illusion with my own. When his illusion was dispelled, he hurled mountain peaks at me.' ।। 3-21-33 ।।

english translation

tAna ahaM mAyayaivAzu paratigRhya vayanAzayama tasyAM hatAyAM mAyAyAM girizRGgaira ayòdhayata || 3-21-33 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ऽभवत तम इव परभातम इव चाभवत दुर्दिनं सुदिनं चैव शीतम उष्णं च भारत ।। ३-२१-३४ ।।

'O Bharata, the battlefield alternated between darkness and light, shifting from brightness to gloom, heat to cold.' ।। 3-21-34 ।।

english translation

tatò 'bhavata tama iva parabhAtama iva cAbhavata durdinaM sudinaM caiva zItama uSNaM ca bhArata || 3-21-34 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं मायां विकुर्वाणॊ यॊधयाम आस मां रिपुः विज्ञाय तद अहं सर्वं माययैव वयनाशयम यथाकालं तु युद्धेन वयधमं सर्वतः शरैः ।। ३-२१-३५ ।।

'A torrent of coals, ashes, and weapons rained down. Through this powerful illusion, he continued the fight. Perceiving his tricks, I shattered his illusion once more with my counter-illusion. And at the appropriate time, I unleashed a shower of arrows all around.' ।। 3-21-35 ।।

english translation

evaM mAyAM vikurvANò yòdhayAma Asa mAM ripuH vijJAya tada ahaM sarvaM mAyayaiva vayanAzayama yathAkAlaM tu yuddhena vayadhamaM sarvataH zaraiH || 3-21-35 ||

hk transliteration by Sanscript