Mahabharat

Progress:68.5%

तं सद आचारम आश्चर्यं पुराणं शाश्वतं धरुवम धर्मं धर्मेण पश्यन्तः सवर्गं यान्ति मनीषिणः ॥ ३-१९८-७६ ॥

'This virtue of righteous conduct is indeed wondrous, ancient, unchanging, and eternal. Those wise ones who observe it with purity and reverence, attain to the realm of the divine.' ।। 3-198-76 ।।

english translation

taM sada AcArama AzcaryaM purANaM zAzvataM dharuvama dharmaM dharmeNa pazyantaH savargaM yAnti manISiNaH ॥ 3-198-76 ॥

hk transliteration by Sanscript

आस्तिका मानहीनाश च दविजातिजनपूजकाः शरुतवृत्तॊपसंपन्नास ते सन्तः सवर्गगामिनः ॥ ३-१९८-७७ ॥

'These individuals, who have faith in the Divine, are free from arrogance, well-versed in sacred scriptures, and show reverence to the twice-born, are the ones who attain to heaven.' ।। 3-198-77 ।।

english translation

AstikA mAnahInAza ca davijAtijanapUjakAH zarutavRttòpasaMpannAsa te santaH savargagAminaH ॥ 3-198-77 ॥

hk transliteration by Sanscript

वेदॊक्तः परमॊ धर्मॊ धर्मशास्त्रेषु चापरः शिष्टाचीर्णश च शिष्टानां तरिविधं धर्मलक्षणम ॥ ३-१९८-७८ ॥

'Among holy men, virtue is classified into three categories: the supreme virtue taught in the Vedas, the secondary virtue found in the Dharma-shastras, and virtuous conduct itself.' ।। 3-198-78 ।।

english translation

vedòktaH paramò dharmò dharmazAstreSu cAparaH ziSTAcIrNaza ca ziSTAnAM tarividhaM dharmalakSaNama ॥ 3-198-78 ॥

hk transliteration by Sanscript

पारणं चापि विद्यानां तीर्थानाम अवगाहनम कषमा सत्यार्जवं शौचं शिष्टाचार निदर्शनम ॥ ३-१९८-७९ ॥

'The latter is demonstrated through the pursuit of knowledge, pilgrimage to sacred sites, truthfulness, patience, purity, and straightforwardness.' ।। 3-198-79 ।।

english translation

pAraNaM cApi vidyAnAM tIrthAnAma avagAhanama kaSamA satyArjavaM zaucaM ziSTAcAra nidarzanama ॥ 3-198-79 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वभूतदयावन्तॊ अहिंसा निरताः सदा परुषं न परभाषन्ते सदा सन्तॊ दविज परियाः ॥ ३-१९८-८० ॥

'Virtuous men are always compassionate towards all creatures, and hold regenerate men in high regard. They refrain from causing harm to any being and never speak rudely.' ।। 3-198-80 ।।

english translation

sarvabhUtadayAvantò ahiMsA niratAH sadA paruSaM na parabhASante sadA santò davija pariyAH ॥ 3-198-80 ॥

hk transliteration by Sanscript