Progress:73.4%

स तु जञात्वा दविजं पराप्तं सहसा संभ्रमॊत्थितः आजगाम यतॊ विप्रः सथित एकान्त आसने ।। ३-१९८-११ ।।

'But the fowler, realizing that the Brahmana had come to him, suddenly rose from his seat and went to the secluded spot where the Brahmana was staying.' ।। 3-198-11 ।।

english translation

sa tu jaJAtvA davijaM parAptaM sahasA saMbhramòtthitaH AjagAma yatò vipraH sathita ekAnta Asane || 3-198-11 ||

hk transliteration by Sanscript

[वयाध] अभिवादये तवा भगवन सवागतं ते दविजॊत्तम अहं वयाधस तु भद्रं ते किं करॊमि परशाधि माम ।। ३-१९८-१२ ।।

'Having approached him there, the fowler said, 'I salute thee, O holy one! Welcome, O best of Brahmanas! I am the fowler. Blessed be thou! Command me as to what I may do for thee.'' ।। 3-198-12 ।।

english translation

[vayAdha] abhivAdaye tavA bhagavana savAgataM te davijòttama ahaM vayAdhasa tu bhadraM te kiM karòmi parazAdhi mAma || 3-198-12 ||

hk transliteration by Sanscript

एकपत्न्या यद उक्तॊ ऽसि गच्छ तवं मिथिलाम इति जानाम्य एतद अहं सर्वं यदर्थं तवम इहागतः ।। ३-१९८-१३ ।।

'The words that the chaste woman spoke unto thee, 'Repair thou to Mithila,' are known to me. I also know for what purpose thou hast come hither.' ।। 3-198-13 ।।

english translation

ekapatnyA yada uktò 'si gaccha tavaM mithilAma iti jAnAmya etada ahaM sarvaM yadarthaM tavama ihAgataH || 3-198-13 ||

hk transliteration by Sanscript

[मार्क] शरुत्वा तु तस्य तद वाक्यं स विप्रॊ भृशहर्षितः दवितीयम इदम आश्चर्यम इत्य अचिन्तयत दविजः ।। ३-१९८-१४ ।।

'Hearing these words of the fowler, the Brahmana was filled with surprise. He began to reflect inwardly, saying, 'This indeed is the second marvel that I see!'' ।। 3-198-14 ।।

english translation

[mArka] zarutvA tu tasya tada vAkyaM sa viprò bhRzaharSitaH davitIyama idama Azcaryama itya acintayata davijaH || 3-198-14 ||

hk transliteration by Sanscript

अदेशस्थं हि ते सथानम इति वयाधॊ ऽबरवीद दविजम गृहं गच्छाव भगवन यदि रॊचयसे ऽनघ ।। ३-१९८-१५ ।।

'The fowler then said unto the Brahmana, 'Thou art now standing in a place that is scarcely proper for thee, O sinless one. If it pleaseth thee, let us go to my abode, O holy one!'' ।। 3-198-15 ।।

english translation

adezasthaM hi te sathAnama iti vayAdhò 'baravIda davijama gRhaM gacchAva bhagavana yadi ròcayase 'nagha || 3-198-15 ||

hk transliteration by Sanscript