Mahabharat

Progress:66.5%

सवपतस तस्य देवस्य पद्मं सूर्यसमप्रभम नाभ्यां विनिःसृतं तत्र यत्रॊत्पन्नः पितामहः साक्षाल लॊकगुरुर बरह्मा पद्मे सूर्येन्दुसप्रभे ॥ ३-१९४-११ ॥

'From the navel of that sleeping God emerged a lotus, radiant like the sun, Where the Forefather (Pitamaha) was born. Brahma, the direct teacher of the worlds, (appeared) in that lotus which shone like both the sun and moon.' ॥ 3-194-11 ॥

english translation

savapatasa tasya devasya padmaM sUryasamaprabhama nAbhyAM viniHsRtaM tatra yatròtpannaH pitAmahaH sAkSAla lòkagurura barahmA padme sUryendusaprabhe ॥ 3-194-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

चतुर्वेदश चतुर्मूर्तिस तथैव च चतुर्मुखः सवप्रभावाद दुराधर्षॊ महाबलपराक्रमः ॥ ३-१९४-१२ ॥

'He who embodies the four Vedas, who has four faces and is invincible due to his own energy, endowed with immense strength and great prowess.' ॥ 3-194-12 ॥

english translation

caturvedaza caturmUrtisa tathaiva ca caturmukhaH savaprabhAvAda durAdharSò mahAbalaparAkramaH ॥ 3-194-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

कस्य चित तव अथ कालस्य दानवौ वीर्यवत्तरौ मधुश च कैटभश चैव दृष्टवन्तौ हरिं परभुम ॥ ३-१९४-१३ ॥

'After some time, two mighty demons (danavas), Madhu and Kaitabha, saw Lord Hari (Vishnu), the Master.' ॥ 3-194-13 ॥

english translation

kasya cita tava atha kAlasya dAnavau vIryavattarau madhuza ca kaiTabhaza caiva dRSTavantau hariM parabhuma ॥ 3-194-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

शयानं शयने दिव्ये नागभॊगे महाद्युतिम बहुयॊजनविस्तीर्णे बहु यॊगनम आयते ॥ ३-१९४-१४ ॥

'(They saw him) lying on the divine bed of the serpent (Shesha), resplendent, Which was spread across many yojanas in width and length.' ॥ 3-194-14 ॥

english translation

zayAnaM zayane divye nAgabhòge mahAdyutima bahuyòjanavistIrNe bahu yòganama Ayate ॥ 3-194-14 ॥

hk transliteration by Sanscript

किरीटकौस्तुभ धरं पीतकौशेयवाससम दीप्यमानं शरिया राजंस तेजसा वपुषा तथा सहस्रसूर्यप्रतिमम अद्भुतॊपमदर्शनम ॥ ३-१९४-१५ ॥

'(They saw him) wearing a crown and the Kaustubha gem, dressed in yellow silk, Radiant with divine glory (Sri), O King, and with brilliance and form, Like a thousand suns, of wondrous appearance.' ॥ 3-194-15 ॥

english translation

kirITakaustubha dharaM pItakauzeyavAsasama dIpyamAnaM zariyA rAjaMsa tejasA vapuSA tathA sahasrasUryapratimama adbhutòpamadarzanama ॥ 3-194-15 ॥

hk transliteration by Sanscript