Mahabharat

Progress:64.7%

इदं चैवापरं भूयॊ सह भरातृभिर अच्युत धर्मसंशय मॊक्षार्थं निबॊध वचनं मम ॥ ३-१८९-१६ ॥

'And now furthermore, O Achyuta (Krishna), Along with (your) brothers, Listen to my words For resolving doubts about dharma.' ॥ 3-189-16 ॥

english translation

idaM caivAparaM bhUyò saha bharAtRbhira acyuta dharmasaMzaya mòkSArthaM nibòdha vacanaM mama ॥ 3-189-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

धर्मे तवयात्मा संयॊज्यॊ नित्यं धर्मभृतां वर धर्मात्मा हि सुखं राजा परेत्य चेह च नन्दति ॥ ३-१८९-१७ ॥

'O foremost of the virtuous, always fix thy heart upon virtue, for a soul rooted in righteousness finds bliss both in this life and the next.' ॥ 3-189-17 ॥

english translation

dharme tavayAtmA saMyòjyò nityaM dharmabhRtAM vara dharmAtmA hi sukhaM rAjA paretya ceha ca nandati ॥ 3-189-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

निबॊध च शुभां वाणीं यां परवक्ष्यामि ते ऽनघ न बराह्मणे परिभवः कर्तव्यस ते कदा चन बराह्मणॊ रुषितॊ हन्याद अपि लॊकान परतिज्ञया ॥ ३-१८९-१८ ॥

'O sinless one, heed these auspicious words I now speak. Never insult a Brahmana, for, should a Brahmana become enraged, his vow has the power to destroy the three worlds.' ॥ 3-189-18 ॥

english translation

nibòdha ca zubhAM vANIM yAM paravakSyAmi te 'nagha na barAhmaNe paribhavaH kartavyasa te kadA cana barAhmaNò ruSitò hanyAda api lòkAna paratijJayA ॥ 3-189-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

[वै] मार्कण्डेय वचॊ शरुत्वा कुरूणां परवरॊ नृपः उवाच वचनं धीमान परमं परमद्युतिः ॥ ३-१८९-१९ ॥

'Vaisampayana continued, 'Upon hearing the words of Markandeya, the royal leader of the Kurus, endowed with intelligence and immense brilliance, spoke these words of profound wisdom.'' ॥ 3-189-19 ॥

english translation

[vai] mArkaNDeya vacò zarutvA kurUNAM paravarò nRpaH uvAca vacanaM dhImAna paramaM paramadyutiH ॥ 3-189-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

कस्मिन धर्मे मया सथेयं परजाः संरक्षता मुने कथं च वर्तमानॊ वै न चयवेयं सवधर्मतः ॥ ३-१८९-२० ॥

'O sage, if I am to protect my subjects, to what path of conduct should I follow? And how should I behave so that I may not stray from the duties of my order?' ॥ 3-189-20 ॥

english translation

kasmina dharme mayA satheyaM parajAH saMrakSatA mune kathaM ca vartamAnò vai na cayaveyaM savadharmataH ॥ 3-189-20 ॥

hk transliteration by Sanscript