Progress:67.9%

ततॊ बालेन तेनास्यं सहसा विवृतं कृतम तस्याहम अवशॊ वक्त्रं दैवयॊगात परवेशितः ।। ३-१८६-९१ ।।

'Then, suddenly, the boy opened his mouth, and as fate would have it, I found myself entering his mouth, rendered motionless.' ।। 3-186-91 ।।

english translation

tatò bAlena tenAsyaM sahasA vivRtaM kRtama tasyAhama avazò vaktraM daivayògAta paravezitaH || 3-186-91 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परविष्टस तत कुक्षिं सहसा मनुजाधिप सराष्ट्रनगराकीर्णां कृत्स्नां पश्यामि मेदिनीम ।। ३-१८६-९२ ।।

'But, O king, upon entering the boy's stomach, I beheld the entire earth within, teeming with cities and kingdoms.' ।। 3-186-92 ।।

english translation

tataH paraviSTasa tata kukSiM sahasA manujAdhipa sarASTranagarAkIrNAM kRtsnAM pazyAmi medinIma || 3-186-92 ||

hk transliteration by Sanscript

गङ्गां शतद्रुं सीतां च यमुनाम अथ कौशिकीम चर्मण्वतीं वेत्रवतीं चन्द्रभागां सरस्वतीम ।। ३-१८६-९३ ।।

'I saw the Ganga, the Shatadru, the Sita, the Yamuna, the Kaushiki, the Charmanvati, the Vetravati, the Chandrabhaga, and the Sarasvati.' ।। 3-186-93 ।।

english translation

gaGgAM zatadruM sItAM ca yamunAma atha kauzikIma carmaNvatIM vetravatIM candrabhAgAM sarasvatIma || 3-186-93 ||

hk transliteration by Sanscript

सिन्धुं चैव विपाशां च नदीं गॊदावरीम अपि वस्वॊकसारां नलिनीं नर्मदां चैव भारत ।। ३-१८६-९४ ।।

'I also saw the Sindhu, the Vipasha, the Godavari, the Vasukesara, the Nalini, and the Narmada, O Bharata.' ।। 3-186-94 ।।

english translation

sindhuM caiva vipAzAM ca nadIM gòdAvarIma api vasvòkasArAM nalinIM narmadAM caiva bhArata || 3-186-94 ||

hk transliteration by Sanscript

नदीं ताम्रां च वेण्णां च पुण्यतॊयां शुभावहाम सुवेणां कृष्णवेणां च इरामां च महानदीम शॊणं च पुरुषव्याघ्र विशल्यां कम्पुनाम अपि ।। ३-१८६-९५ ।।

'I saw the Tamra, the Veni, the sacred and auspicious rivers; the Suvena, the Krishnaveni, the Irama, the great river, the Shona, and the Vishalya, along with the Kampa, O tiger among men.' ।। 3-186-95 ।।

english translation

nadIM tAmrAM ca veNNAM ca puNyatòyAM zubhAvahAma suveNAM kRSNaveNAM ca irAmAM ca mahAnadIma zòNaM ca puruSavyAghra vizalyAM kampunAma api || 3-186-95 ||

hk transliteration by Sanscript