Progress:65.0%

तम अर्चितं सुविष्वस्तम आसीनम ऋषिसत्तमम बराह्मणानां पतेनाह पाण्डवानां च केशवः ।। ३-१८०-४१ ।।

'When the venerable sage, who had lived for many thousands of years, arrived, all the Brahmins, along with Krishna and the sons of Pandu, paid their respects to him. After being honored in this manner, the wise sage took his seat in a friendly manner.' ।। 3-180-41 ।।

english translation

tama arcitaM suviSvastama AsInama RSisattamama barAhmaNAnAM patenAha pANDavAnAM ca kezavaH || 3-180-41 ||

hk transliteration by Sanscript