Mahabharat

Progress:64.9%

स चापि सम्यक परणिधाय शिक्षाम; अस्त्राणि चैषां गुरुवत परदाय तवात्मजानां च तथाभिमन्यॊः; पराक्रमैस तुष्यति रौक्मिणेयः ।। ३-१८०-२९ ।।

sanskrit

'As a skilled teacher, he imparts discipline without rest, and Abhimanyu, the young prince, always follows these teachings with dedication.' ।। 3-180-29 ।।

english translation

sa cApi samyaka paraNidhAya zikSAma; astrANi caiSAM guruvata paradAya tavAtmajAnAM ca tathAbhimanyòH; parAkramaisa tuSyati raukmiNeyaH || 3-180-29 ||

hk transliteration by Sanscript